English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Dormi

Dormi translate Russian

1,675 parallel translation
Qual é, pessoal. Eu dormi no sofá.
Я спала на кушетке.
Não dormi bem ontem à noite.
Ничего, просто ночью плохо спал.
Dormi 20 horas seguidas e estou a sentir-me muito mal. Só queria pedir-te desculpa pelo que aconteceu.
Я только что проспала 20 часов подряд, и чувствую себя херовато, и просто хочю попросить прощения за своё поведение.
Na noite passada, não dormi nada.
Я не выспался.
Eu tive um orgasmo espantoso e dormi que nem um bebé.
У меня был бесподобный оргазм, и я спал как дитя.
Cheguei ao meu quarto, dormi umas duas horas, fiz o sound check e toquei o concerto.
Я поднялся в свой номер, подремал часа два, пришел на саундчек, отыграл концерт.
Dormi em casa dela e passámos a noite a ver a "Betty Feia" e a arranjar os pés.
Не спали всю ночь, смотрели "Дурнушку Бетти" и делали педикюр!
Dormi profundamente.
Еще как!
Tive os meus dois dias, dormi um pouco e finalmente sinto que sou de novo eu.
Я за два дня отдохнула и снова стала сама собой.
- O tipo com quem dormi. Inventei-o. Espera, foste tu que começaste o rumor?
Парня не было, я его выдумала Так это ты слухи пустила?
Dormi com imensas pessoas.
Потому что я спала со всем, что движется.
Eu não dormi com o porteiro.
И я никогда не спала с ним.
Eu dormi com o Sean Parker?
- Я переспала с Шоном Паркером?
O meu voo de Miami partiu às cinco horas, ainda nem dormi.
Я в пять утра прилетела из Майами. Еще не ложилась.
Não dormi. Toco piano.
Я не спал, я играю на пианино.
Já dormi ao relento.
Мне доводилось ночевать на улице.
Dormi com 1036 homens.
Я переспала с 1036 мужчинами.
Não tenho namorada, não tenho tecto sobre a cabeça senão o do meu carro, que foi onde dormi a noite passada.
Ни девушки, ни крыши над головой, если не считать машину. Где я и спал этой ночью. Да, мне это знакомо.
Mas nas últimas noites dormi muito bem.
Но я теперь могу спать ночью.
- Vai-te fuder, eu nem dormi.
- Иди ты. Я не спал.
Não dormi por causa da tua estupidez de belga.
Я больше видеть не могу твою тупую бельгийскую морду.
Não dormi nada.
Я глаз не сомкнул.
Mesmo assim não dormi nessa noite...
Я до сих пор не сплю в ту ночь.
Dormi no Havai, acordei em San Diego.
Я вырубился, когда показывали Гавайи, а проснулся, когда показывали Сан-Диего.
- Nem dormi.
Я и не ложился.
Estava com a Lux e... penso que dormi lá.
Это не то, о чем ты подумал. Я завис у Лакс и... вроде как заснул в доме у Кейт.
Receio que dormi durante a maior parte dele.
Боюсь, я проспала большую часть.
Quase dormi com o meu irmão, mãe.
Я чуть не трахнула своего брата.
- Não dormi com esses rapazes todos, Nate.
Я не спала со всеми этими парнями, Нейт!
- Certo, admito, dormi com sua filha.
ОК, я признаю это. Я спал с вашей дочерью.
Além disso, não dormi nada e tinha tanto para fazer esta manhã que tive de ligar ao meu pai enquanto fazia sexo com o meu namorado.
В то время как занималась сексом со своим бойфрендом. Это так плохо, не исключая тот факт, что это был лучший секс, который я когда-либо затевала сама. !
Sabe, ainda não dormi com uma grávida, mas deve ser como fazer sexo com um colchão de água.
Пьяный дети весёлые. Знаешь, я ещё не спал с беременными,
Da última vez que dormi com a tua Chrissy, ela disse que ele estava bem.
В последний раз, когда я присунул твоей Крисси, она сказала, что в порядке.
Sim, estou grávida, mas não porque eu dormi com o Barry.
Женщину. Да, я беременна, но это не значит что я спала с Барри.
Mal dormi. Aqui têm, pessoal.
Я почти не спал.
Dormi com uma mulher em Melbourne.
я переспал с женщиной в ћельбурне.
Dormi com uma pessoa.
Я кое с кем переспал.
Dormi com a Addison. Tenho de contar à Lexie, não é?
Я переспал с Эддисон.
Dormi com a Addison. Graças a Deus!
Я переспал с Эддисон.
É que eu dormi com o Alex.
Слава Богу. Потому что я переспала с Алексом.
Por isso, dormi lá.
Так что я спал там.
Dormi com ela naquele hospital durante meses. Esta casa...
Месяцами спал в больнице рядом с ней.
Não dormi com ele.
Я не спала с ним.
Claro que não dormi com ele.
Конечно же, я не спала с ним.
Dormi bem a noite passada.
Хорошо выспался.
O Ralphie queria passar a noite a atirar manequins de uma ponte, por isso vim pra casa e dormi no meu quarto, como sempre.
Ральфи хотел всю ночь швыряться манекенами с моста, так что я вернулся домой и уснул в своей комнате, как всегда.
Eu dormi com a Jules.
Так вот, я переспал с Джулс.
Eu nem sabia que existias quando dormi com a Cate.
Она вроде как не называла твоего имени.
Não, ainda nem sequer dormi.
- Вообще-то, я даже не ложился.
Não dormi nada esta noite.
- Я не спала всю ночь.
Não dormi com ele.
Я с ним не спала.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]