English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Downey

Downey translate Russian

130 parallel translation
A seguir, uma entrevista exclusiva com Robert Downey, Jr., que está a dar sequência à bilionária série Homem de Ferro, com a igualmente bem-sucedida série Os Vingadores.
Как далее у нас эксклюзивное интервью с Робертом Дауни-младшим, исполнителем... роли Тони Старка в сверхприбыльной франшизе "Железный Человек" и в аналогично успешных "Мстителях". Нас ждёт экск...
- E a dos Downey?
ј как насчет ƒаунерс?
Fui espancado pelo Morton Downey, esmurrado no nariz pela Raquel Welch, e para quê?
Я был побит Мортон Доуней, получил в нос от Ракел Вельч, и что я получаю?
Tem apenas 8 anos e fede como o Robert Downey Jr.
Ему всего лишь 8 лет, а воняет он как Роберт Дауни Младший.
Este negão já foi para cadeia mais do que o Robert Downey Jr.
Он садится чаще, чем Роберт Дауни младший.
"Eu sei que consigo". Disse Tod Downey.
" Я знаю, что справлюсь, - сказал Тод Дауни,..
Nem sequer sabe soletrar dente do juízo, Downey.
Эй, Дауни, ты даже не знаешь, как это пишется.
Aí é a cidade de Downey, deve haver um posto de gasolina.
Да вот же город! Дауни. В нем должна быть нормальная автозаправка.
Downey é a 50 kms para trás.
Дауни километров 25 назад.
Precisam de ajuda para voltar a Downey?
Давайте, я помогу вам добраться до Дауни? Отлично.
Então não vão a Downey? Está bem...
Ну тогда вам Дауни не нужен.
Um colega com quem trabalho, Tevin Downey, quer dividir as vendas comigo.
Я работаю с парнем, Тевин Дауни, он хочет работать над домом со мной.
Estes são a Sally e o marido, Downey.
Это Салли и её муж - Дони.
- Downey, podes ajudar-me, por favor?
Дони, пожалуйста, можешь мне помочь?
Downey?
Дони?
Downey, não vejo mais sangue.
Дони, я не вижу здесь кровь.
- Fica comigo, homem. - Downey, faz alguma coisa. - Vamos..
Держись, приятель.
- Não, era o corpo do Downey.
Там только что было тело Дони.
Acabei de deixar o Downey lá em baixo.
Я только что оставил Дони, там внизу.
Downey estava ali. Era o corpo dele.
Там плавало тело Дони.
O Downey está na água e também está morto.
Тело Дони в воде : он тоже мёртв.
Tu vais morrer, e depois o Downey, a Sally e o Greg...
Ты умрёшь и потом... умрут Дони, и Салли, и Грэг.
Downey?
Салли?
Downey?
Дони!
- Downey?
Дони!
- Onde está o Downey?
А где Дони?
Se te aguentares... Vais ver o Downey outra vez.
Если ты потерпишь то сможешь снова встретиться с Дони.
Tu vais morrer, depois o Greg, o Downey...
умрут Грэг и Дони.
Deus! Downey!
Дони!
Falou com o Downey?
Вы общались с Дауни?
O Robert Downey Jr. abriu a porta.
Роберт Доуни младший открыл дверь.
Vi-a naquele filme com o Robert Downey Jr.
Я недавно видел её в фильме про биллиардного жулика с Робертом Дауни-младшим.
A alianças de casamento da Laura Downey estão desaparecidas.
Обручальное кольцо Лауры Дауни исчезло.
O segundo tinha vídeos da família Downey.
Во втором - вырезки о семье Дауни.
O Capitão Joseph Downey está na esquadra.
Капитан Джозеф Дауни приехал в участок.
Capitão Downey, por favor, sente-se.
Капитан Дауни, садитесь, пожалуйста.
Capitão Downey... A sua família foi assassinada.
Капитан Дауни... ваша семья была убита.
Capitão Downey. Capitão Downey. Capitão D...
Капитан Дауни, капитан Дауни, капитан...
O Williams é médico, o Downey é um Capitão do Exército.
Вильямс - военный врач, а Дауни - армейский капитан.
A Lucy Downey já estava na piscina.
Люси Дауни в это время уже была в бассейне.
Esta é a casa da família Downey.
Это дом семьи Дауни.
E quanto aos Downey?
А что насчет Дауни?
Os Downey vivem a menos de um quilómetro dos silvicultores o que significa que ela está algures nesta área.
Дауни жили меньше чем миле от лесников, значит, она находится примерно в этом районе.
Porque é um antigo Fuzileiro. Chama-se Aaron Downey.
Может, потому что он бывший морпех?
Diz aqui que o registo de serviço do Downey era impecável e depois, há quatro anos, demitiu-se abruptamente do cargo dele.
Здесь сказано, что у Дауни был безупречный послужной список, а четыре года назад он внезапно подал в отставку.
O Sr. Downey estabilizou, mas ainda há um inchaço no cérebro que está a pressionar o tronco encefálico, cortando o fluxo sanguíneo.
Состояние мистера Дауни стабилизировалось, но в результате образовалась небольшая опухоль, и она давит на ствол головного мозга, сильно ограничивая кровоснабжение.
A mulher nas fotografias da casa do Downey... é a ex-mulher dele.
Женщина с фотографии из дома Дауни - его бывшая жена.
- Como sabe que ainda a tem? Provavelmente, está latente, mas se eu conseguir, de alguma forma, reactivar a capacidade do Simon, podemos usá-lo para ler a mente do Downey e descobrir onde vai ser o próximo ataque.
Они могли перейти в пассивный режим, но если я смогу как-нибудь восстановить способности Саймона, мы сможем использовать его, чтобы прочитать мысли Дауни и выяснить, где состоится следующий теракт.
Vamos a caminho de Downey.
На пути в Дауни.
- Downey, faz algo.
Дони, помоги ему.
Downey?
Доуни.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]