Translate.vc / Portuguese → Russian / Dubois
Dubois translate Russian
161 parallel translation
Mademoiselle Augustina DuBois. Filha do General Pierre DuBois.
Мадмуазель Августина Дюбуа, дочь генерала Пьера Дюбуа.
Procuro a minha irmã, Stella DuBois, isto é, Sra. Stanley Kowalski.
Я ищу свою сестру СтеллуДюбуа. То есть, я хотела сказать, миссис Стенли Ковальски.
Os Kowalski e os DuBois têm uma noção diferente sobre isso.
У Ковальски и Дюбуа, видимо, разный взгляд на то, что неудобно.
Esta é a minha irmã, Blanche DuBois.
Это моя Сестра, Бланш Дюбуа.
Miss DuBois?
Мисс Дюбуа.
Miss DuBois?
Мисс Дюбуа?
- Philippe Dubois - Perdão?
- Филипп Дюбуа.
Já que a Colette é, digamos, obrigada a casar-se, preferia desposar o Sr. Cretino. Ai não, o Sr. Dubois!
Но ведь Колетт находится в таком положении, и она выразила согласие выйти замуж за месье кретина.
Se ela prefere o Sr. Dubois. Ele ou outro, tanto faz!
Если она предпочитает месье Дюбуа, то, в конце концов...
- Gostaria de ver Mr. Dubois.
Могу я видеть мистера Дюбуа?
Sou Blanche, Blanche DuBois.
Я Бланш... Бланш Дюбуа.
eu fiz de "Blanche DuBois".
Правда роль Бланш Дюбуа.
Chamo-me Blanche DuBois.
Меня зовут Бланш Дюбуа.
Sou a Blanche DuBois.
Я - Бланш Дюбуа.
Apóie-se no meu braço... Srta. Dubois.
Обопритесь на мою руку, мисс Дюбуа.
Quero dizer, um relógio Roget DuBois meu é equivalente a um Whitman seu.
Я имею в виду, что часы Roget DuBois это все равно, что коробка шоколада Whitman от вас.
Chamo-me irmão Lazarus Dubois.
Меня зовут Лазарь Дюбуа.
Atingir os níveis de Blanche DuBois em'Streetcar'é o último desafio para qualquer actriz moderna.
Погрузиться в глубину Бланше Дюбуа в уличных машинах Это серьёзнейший вызов любой современной актрисе.
O transporte irá levá-lo até ao aeroporto de Philadelphia, com destino a Dubois, Wyoming.
Транспорт доставит вас Филадельфия до аэропорта с конечного пункта назначения, Дюбуа, Вайоминг.
A Associação dos Veteranos de Guerra, perto de Dubois, vai reunir-se esta noite para prestar homenagem ao Chance.
В VFW пост в Дюбуа оказывает вечеринка вечером В честь Chance.
O seu hotel fica em Dubois, no local onde vai realizar-se a cerimónia.
Ваш отель в Дюбуа, где церемонии в Gonna Be.
Você não se importa sobre Jim Dubois.
Да тебе по фиг на Джима Дюбуа.
E liga-me à Capitã Dubois do Controlo Animal!
И вызовите капитана Дюбуа из ветеринарного контроля!
Capitã Dubois, estou tão feliz por vê-la!
Капитан Дюбуа! Как я рад вас видеть!
Capitã Chantal Dubois.
Капитан Шантель Дюбуа.
Au revoir, Dubois!
Оревуар, Дюбуа!
E vê se a Dubois aparece.
И не проморгайте Дюбуа.
Dubois.
Дюбуа.
É a Dubois!
Это Дюбуа!
Damos as boas-vindas a Chantal Dubois!
Пожалуйста, встречайте капитана Дюбуа!
CAPITÃ DUBOIS UM MILHÃO
КАПИТАНУ ДЮБУА ОДИН МИЛЛИОН ДОЛЛАРОВ
Não vais perseguir mais animais, Dubois!
Кончилось то время, когда ты гонялась за животными, Дюбуа!
Linda menina, Dubois.
Молодец, Дюбуа.
René Dubois, ao seu serviço, mademoiselle.
Рене Дюбуа, к вашим услугам, мадмуазель.
René Dubois?
Рене Дюбуа?
Como é que o Dubois entrou em contacto consigo?
Как с вами связывался Дюбуа?
A Veronique estava lá o tempo todo, mas com o nome Dubois.
Вероник была там всё время, но под именем Дюбуа.
Quero que entre em contacto com o Dubois.
Мне нужно, чтобы вы кое-что сказали Дюбуа.
O Dubois pode chegar a qualquer instante.
Дюбуа появится с минуты на минуту. На место.
Dubois foi encontrada. E estes?
А что насчет этих?
O Dubois.
Ах, Дюбуа.
Somos os vendedores exclusivos do trabalho de Olivier Dubois.
Мы эксклюзивные дилеры работ Оливье Дюбуа.
É subtil, mas estas linhas onde as mão se encontram estão muito parecidas com a realidade, onde um Dubois fluiria mais facilmente, seria menos exacto.
Это едва различимо, но эти линии, где руки встречаются кажутся чуть-чуть вынужденными тогда как у Дюбуа они более пластичны, менее точны.
O Dubois pode ter mudados as suas técnicas assim como fez com os motivos nos últimos anos de vida.
Дюбуа, возможно, изменял свою технику также как он поменял мотивы в его последние годы
Cada Dubois contém a sua assinatura única... uma nota escrita à mão inserida no centro da peça de mármore.
Каждый Дубуа содержит его уникальную подпись - - рукописная записка вставлялась в центр мрамора.
Isto volta ao Dubois?
Как это связано с Дюбуа?
E embora possa parecer um Dubois... não é.
И применительно к Дюбуа, кажется это не Дюбуа.
- Como está, Miss DuBois.
- Здравствуйте, мисс Дюбуа.
DuBois.
Дюбуа.
- Philippe Dubois.
- Что? - В Филиппа, в Филиппа Дюбуа.
Sou o irmão Lazarus Dubois.
Меня зовут брат Лазарус Дюбуа.