English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Emir

Emir translate Russian

87 parallel translation
Sou libanesa por adopção casei-me em 1960 com o Emir Abadie.
- Я приняла ливанское гражданство. В 60-ом году я вышла замуж за эмира Абадди.
Para me casar com o Emir tive de me converter ao Islamismo.
Чтобы выйти замуж, мне пришлось принять ислам.
Emir de Ooey-gosmento!
Эмир Всех Уродов!
Emir, bom para ti, homem.
Эмир, клево тебе, мужик.
Vocês jamais imaginariam... mas, de volta de suas inúteis e patéticas vagabundagens globais... está entre nós o melhor dos piores... o Sr. Prometo Pra Todos Mas Não Dou Pra Ninguém... príncipe Emir!
Синьоры, минуту внимания, будьте добры! Вы не поверите, но после очередного бесцельного и безнадежного мирового турне лучший из наихудших посетил нас снова! Мистер "Обещаю каждому - не даю никому"!
- Não ligue, Emir é uma piranha.
- Вы не бывали в Стамбуле? - Нет.
Fale. Todos aqui gostariam de transar com Emir, mas ninguém jamais conseguiu.
Если продолжишь лечение, через месяц уже сможешь крошить лук.
" Expedição à cidade de Samarkanda para a exumação da tumba dentro da estátua de Gur-Emir.
" Прошу разрешить экспедицию в город Самарканд... для вскрытия гробницы в архитектурном памятнике Гур-Эмир.
O Emir Ibrahim está em Londres.
Эмир Ибрагим в Лондоне, мисс Булстроуд.
Chegou o carro do Emir e não encontramos a Shaista.
Только что подъехал лимузин эмира, но мы не можем найти эту несносную принцессу Шаисту.
O carro do Emir veio buscá-la há uma hora.
Она уехала на автомобиле эмира час назад.
O Emir ligou de Claridge e a Shaista não apareceu.
Эмир позвонил из "Клэридж". Оказалось, что Шаиста туда так и не приехала. Кошмар!
O tio dela, o Emir, estava no Egipto e não pensava vir a Inglaterra.
Ее дядя, эмир, находился в Египте и не собирался в эту страну.
O Emir podia chegar a qualquer momento e iria perceber que esta princesa era uma imposta.
Эмир может появиться в любой момент, и он сразу поймет, что эта принцесса - самозванка.
Tu és igual aos outros, Emir!
Эмир, ты такой же, как все.
E com o Emir é o mesmo, se pode ver o Maradona...
Что же, с Эмиром происходитто же самое, к примеру. Можно посмотреть на Марадону, но давайте насладимся едой.
Emir, sabes que jogador teria sido se não tem havido a cocaína?
Эмир, знаешь, каким игроком я бы стал, если бы не принимал кокаин?
Metem-na debaixo de um emir velho e gordo, e isso é melhor só porque ela pensa o dia todo que está apaixonada por ele?
Вы подложили ее под старого, толстого эмира. Ситуация становится лучше от того, что она думает, что по уши влюблена?
As forças terrestres da República foram desbaratadas, Emir.
Республиканский десант обращён в бегство, Эмир.
Não tem hipóteses contra o Mestre Windu. Não se torne ganancioso, Emir Tambor.
Не жадничайте, Эмир Тамбор.
Emir Tambor, os bombardeiros estão quase preparados para descolar.
Эмир Тамбор, бомбардировщики почти готовы к вылету.
Emir Tambor, porque é que não saiu daí?
Эмир Тамбор, почему не эвакуируетесь?
Receio que o Emir Tambor se tenha recusado a retirar a tempo.
Боюсь, Эмир Тамбор отказался отступать вовремя.
Garanto-lhe, Emir, o nosso bloqueio está quase intacto.
Уверяю вас, Эмир, наша блокада не дрогнула.
Emir Aza Bilal...
Эмир Аза, Билал...
O Emir teve de regressar ao país dele por causa de qualquer coisa relacionada com uma revolução.
Эмир должен был улететь домой... что-то типа революции.
Hey, Irmão Emir, eu mando-o abaixo.
Эй, брат Эмир, я разберусь.
Não, não, ouve. Nós precisamos de um Emir da Al Qaeda.
Не, не, слушай, нам нужен эмир Аль-Каиды.
- Mas ainda não temos o Emir.
- Но эмир еще не у нас.
O Emir!
Эмир!
Não, nós temos um Emir e ele disse-nos, que nós estamos dentro.
Нет, у нас были эмир и он сказал, что мы в деле.
Nós temos um Emir e ele disse-nos, que nós estamos dentro.
У нас был эмир и он сказал, что мы в деле.
Eu falei com o Emir.
Я поговорил с эмиром.
O Barry não é um bom Emir, irmão Omar.
Барри не очень хороший эмир, брат Омар
- O carro do emir sofreu um embate de um camião ao sair de uma reunião.
Эмир возвращался со встречи, когда в его машину врезался грузовик.
O cateterismo do emir confirmou uma laceração numa artéria coronária.
Тесты подтвердили, что у эмира расслоение коронарной артерии.
Há quatro meses, o emir foi diagnosticado com um aneurisma cerebral no lobo temporal esquerdo.
4 месяца назад эмиру диагностировали неразорвавшуюся мозговую аневризму в левой височной доле.
Ele é filho de um Emir rico dos Emirados Árabes Unidos.
Он сын богатого эмира в ОАЭ.
Obrigado, Emir.
Cпасибо, Эмир, спасибо.
- Emir.
- Да, Карим?
É uma pessoa. Emir é o que Bichri está a contrabandear de Washington.
Эмир и есть тот груз, который Бикри контрабандой вывозит из Вашингтона.
Só sei que temos de ir San Francisco para vender Charles Rollo Peters para o Emir, se não, nada disso importa.
Но я знаю, что нам надо съездить в Сан-Франциско, и продать Чарльза Ролло Питерса эмиру, иначе нам ничего не поможет.
O Peters não vai nos deixar muito, mas... Se eu puder... o emir ir para o meu aniversário Eu vou continuar comendo minha mão.
С картины Питерса мы много не получим... но если я заполучу эмира на свой юбилей, то он сделает для нас все, что угодно.
E vão fazer isso com a autorização do Emir, é claro.
И, конечно, вы займетесь этим с благословения Эмира?
Era o Emir Ben Yusuf.
Это был простой человек, который стал великим героем Испании.
- lrmãzinha. - Grande Emir.
Будьте добры, в порядке очереди.
Mas você não está apaixonada por Emir.
Но мое настоящее путешествие началось, когда ступила на эту лестницу... и случайно постучала в дверь Микеле.
É o Emir...
Это...
Muito obrigado, Emir.
О, огромное спасибо, Эмир.
Nós temos as nossas ordens, Emir.
Приказы уже отданы, Эмир.
Falei com o Emir.
Я разговаривал с эмиром.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]