English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Espósito

Espósito translate Russian

32 parallel translation
Que trabalho? Apresento-te o Sr. Benjamín Espósito, reformado recentemente, "Honoris Causa" do Palácio, e um velho amigo.
Вот, познакомься, Бенхамин Эспоcито, наш недавно вышедший на пенсию honoris causa, и мой старый друг.
O seu primeiro oficial, Benjamín Espósito.
Ваш заместитель, Бенхамин Эспоcито.
Sr. Espósito...
- Сеньор Эспоcито. - Вы не туда попали.
- Sr. Espósito!
- Сеньор Эспоcито.
Diga-lhe que o "Marechal" Espósito vai enchê-lo de porrada!
Скажите ему, что Шериф Эспоcито сейчас ему даст просраться.
- Nos vemos, Espósito.
- До скорого, Эспоcито.
- Espósito, como vai?
Эспоcито, как поживаешь?
Acabou de chegar o Ministro da Corte, Sr. Benjamín Espósito. Saúde!
Только что вошёл главный судья Бенхамин Эспоcито.
- Benjamín Espósito.
- Бенхамин Эспосито.
De jeito nenhum, Espósito.
Забудь, Эспосито.
Se você pensa que vou fazer papel de palhaço a chatear o colega de Chivilcoy, para entrar na casa de uma velha, e procurar cartas que o filho lhe possa ter escrito... e bla... bla... bla... por favor, Espósito, você está louco!
Если ты думаешь, что я буду морочиться с запросом в Чивилкой... чтобы произвести обыск в доме старой женщины... чтобы найти письма, которые её сын возможно посылал... и бла-бла-бла... Ради бога, Эспосито. Ты чокнутый
- Espósito, Sandoval.
- Эспосито. Сандовал.
Quando eu falo, você escuta-me, Espósito?
Ты слышишь мой голос, когда я с тобой разговариваю, Эспосито?
Não é verdade, Espósito?
Не так ли, Эспосито?
Foi o que eu lhes disse, Espósito!
Точно так же я ему и ответил, Эспосито.
O Juiz me chamou para pedir esclarecimentos, mas a verdade, Espósito, é que eu não podia... porque parece que eu não sou Juiz, mas sim um grande idiota, porque eu digo "a", e aqui fazem "z",
И судья звонит мне в надежде... что я проясню ситуацию. И по правде говоря, Эспосито, я не могу её прояснить. И я больше не выгляжу как судья...
- Espósito.
- Эспосито.
Este é meu amigo Espósito, de que já lhe falei.
- Как вы? Это мой друг, я о нём упоминал.
Você é o Espósito?
Ты Эспосито?
Você é o Espósito, ou não é Espósito?
Ты или нет?
Ela é Menéndez Hastings, você, Espósito... ou seja : nada!
- Менендез Хэйстингс... а ты Она - Эспосито, нуль без палочки.
Dr. Espósito. Estava a procurá-lo por causa daquele trabalho...
Советник, это по поводу того дела...
Espósito, do Tribunal...
Эспосито. Из суда... Двадцать пять лет назад.
Passaram-se 25 anos, Espósito!
25 лет прошло, Эспосито.
- Passaram-se 25 anos, Espósito!
- Прошло уже 25 лет, Эспосито.
Você é o Espósito?
Это ты Эспосито?
Escuta, idiota... estou a perguntar se és o Espósito.
Слушай, тормоз. Я тебя спрашиваю - ты Эспосито или нет?
És o Espósito, ou não és o Espósito?
Ты Эспосито или нет?
25 anos, Espósito!
25 лет, Эспосито.
O bando do Espósito conseguia 100 mil dólares por SUV.
Итак, у банды Эспозито чистая прибыль от внедорожника была 100000 $.
- Espósito!
- Эспоcито...
Então o Sr. Espósito está a pagar uma rodada para todos!
- Уже уплачено Прескрано. В таком случае...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]