English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Estónia

Estónia translate Russian

44 parallel translation
O anão ensinou-me muito sobre a sua Estónia.
Этот карлик рассказал мне много интересного о своей Эстонии.
Como foi a viagem à Estónia?
Как поездка в Эстонию?
A Estónia parecia cada vez mais longe.
Эстония выглядела очень далекой.
É na Estónia.
Он находится в Эстонии.
Estónia?
В Эстонии?
Enganou uma família na Estónia, para que a adoptasse.
В Эстонии ей удалось обмануть семью, и ее удочерили.
A Yvetta, da Estónia.
Иветта, из Эстонии.
Certo, deita-te, querida e pensa na Estónia.
Ах, да. Ложись на спину, милая, и думай об Эстонии.
Sou simples artista de rua da Estónia.
Я простой уличный артист из Эстонии.
Ouvi dizer que eras da Estónia.
Я слышала вы из Эстонии.
A Estónia fecharia os Bálticos!
Я наконец вычеркну Прибалтику!
E morreu 3 semanas depois numa pequena corrida na Estónia.
Три недели спустя он погиб на малоизвестной гонке в Эстонии.
Mas agora que a Estónia adoptou o Euro, ficamos com todos os doces bons.
Но сейчас Эстония входит в состав ЕС и нам доступны все вкусности.
Porque agora a Nadia pode comprar chocolates na Estónia.
Потому что сейчас Надя может купить хороший шоколад в Эстонии.
A Estónia acabou de aderir ao Euro.
Эстония только присоединилась к ЕвроСоюзу.
O Kuzmenko era cidadão naturalizado e veio da Estónia.
Кузьменко родом из Эстонии, но принял американское гражданство.
Era nadador da equipa nacional de natação da Estónia, chegou em 2002, não tem família aqui.
Он был пловцом в сборной Эстонии по плаванию. Затем в 2002 приехал в США, здесь у него нет семьи.
- Talvez ainda estivessem vivos. Têm havido ameaças de assassínio, rebelião na Estónia, no Médio Oriente.
Постоянная угроза покушения, восстание в Эстонии, на Среднем Востоке.
Que tal Letónia ou Estónia?
Что насчет Латвии или Эстонии?
A lama e a neve estão a atrasar os exércitos russos da Estónia ao Mar Negro, mas os alemães relatam um novo avanço do Exército Vermelho para a Roménia.
Грязь и слякоть препятствуют русским войскам от Эстонии до Черного моря, но Германия сообщает о продвижении больших новых сил Красной Армии к Румынии.
Certo, vamos para a Estónia, para a Roménia Não quero saber.
Правильно, давай в Эстонию или Румынию. Мне не важно.
Arménia, Azerbaijão, Bielorrússia, Estónia...
Армения, Азербайджан, Беларусь, Грузия...
Quando a conheci, um agente do MI6 foi encontrado na Estónia.
Помню, когда я с ней общалась, агент МИ-6 застрял в Эстонии.
A ponta do chapéu para a Estónia.
Дань уважения Эстонии.
Procurei a palavra estónia para "lobo" é ela é "caçada".
Я узнал, что "волк" по-эстонски звучит как "охота".
A sua agência disse que ele veio de um orfanato na Estónia.
В агентстве сообщили, что мальчик - сирота из Эстонии.
Estão a fazer perguntas sobre a Estónia.
Они спрашивают об Эстонии.
A Segurança Nacional tirou isto de um site escondido e seguiram o rasto até à Estónia.
МНБ удалило этот ролик с запрещенного сайта, который они смогли отследить до Эстонии.
Menos o homem da Estónia.
Кроме горячего эстонца.
Basta olhar para a Estónia.
Вспомни об Эстонии.
Agora, dizem que ele deve ter uns 30 anos, boa aparência, veio da Estónia.
Говорят, что ему около 30-ти, симпотный, родом из Эстонии.
Ele estava a encaminhar através de algo chamado proxies, ou assim, na Estónia.
Он установил маршрутизацию, которую называют прокси где-то в Эстонии.
Entre os países estão a Lituânia, a Croácia, a Ucrânia, a Roménia, a República Checa e a Estónia.
Среди этих стран : Литва, Хорватия, Украина, Румыния,
Ou a cultura da Estónia?
Или об эстонской?
As estações nucleares da Estónia estão a fundir.
Об авариях на Эстонских АЭС.
Ao ler o relatório do Oliver, em que o governo Russo contratou o Dash para atacar a Estónia ciberneticamente em 2007.
Читая отчет Оливера, я узнала, что правительство России нанимало Прочерка для кибератаки Эстонии в 2007.
O ano passado, fomos visitá-lo numa marina na Estónia.
В прошлом году мы ездили на судостроительный завод в Эстонии.
O Khalski fugiu para a Estónia.
Хальский сбежал в Эстонию.
Sou a Elisabet, falo-vos da Estónia.
- Привет, я Элизабет. Я подключилась из Эстонии.
A banda larga da Estónia é uma treta.
Потери пакетов по эстонской широкополосной сети огромны.
Talvez um dia os EUA superem a Estónia - na matemática e ciências.
Возможно, когда-нибудь США превзойдёт Эстонию в этих науках.
Essa pessoa ajudou-o a chegar ao porto de Tallinn, na Estónia.
Этот человек помог ему добраться до порта в Таллине.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]