Translate.vc / Portuguese → Russian / Ever
Ever translate Russian
159 parallel translation
"Nada dura para sempre."
Nothing ever lasts forever.
aqueles que entre vós se destacarem durante estes exercícios de combate aéreo irão fazer parte da melhor unidade aérea alguma vez reunida.
Боже мой, будь осторожнее! Ever since Normandy, this is CorningWare.
O pai do Haynes era um grande criminoso desancava tudo o que encontrava à frente, amantes ou filhos.
Отец Хейнеса, был закоренелым преступником С ласковым взглядом на шлюх. Одно уж точно ясно he beat the hell out of anything he ever came across, screwed or fathered.
If you can ever find a way
Если когда-нибудь ты сможешь прийти
It's one of the most beautiful worlds you'll ever see.
Это одно из красивейших мест, которое вы когда-либо видели.
# Don't ever leave me Don't ever say good-bye #
Don't ever leave me Don't ever say good-bye
# Yeah, don't ever leave me Don't ever say good-bye #
Yeah, don't ever leave me Don't ever say good-bye
# Don't ever leave me Don't ever say good-bye #
- Ohh Don't ever leave me Don't ever say good-bye
Para sempre, hackers, para sempre.
Ever more, hackers, ever more. Больше никогда, хакеры, больше никогда.
LILYA4-EVER
ЛИЛЯ НАВСЕГДА
- Não estavas? Lembras-te quando estávamos sentados.. e escreveste "Lilja 4-ever"?
Помнишь, тогда, когда мы сидели на скамейке, и ты выцарапывала "Лиля форевер", и тех идиотов, которые плевали на нас.
" Yesterday's long gone for ever
Папа, я нашёл твои волосы.
Nunca, jamais.
Никогда такого не было. Never, ever.
Nunca ninguém se atravessou por mim.
Nobody's ever gone out on a limb like this for me.
Acho que estão a passar o Best Week Ever.
Я думаю "Лучшая неделя за все времена" уже началась
"Luck, if you've ever been a lady to begin..."
Удача, если вы когда-либо встречались с дамой...
Você acha que pod ever tudo, não é?
Думаешь, ты все видишь, да?
"Se algum dia eu te deixar" "Não seria no verão"
o / ~ If ever I would leave you o / ~ Покину даже если я тебя o / ~ It wouldn't be in summer o / ~ Не летом - это точно ;
"Mas se eu te deixar" "Não poderia ser no Outono"
o / ~ But if I ever leave you o / ~ Покину даже если я тебя o / ~ It shouldn't be in autumn o / ~ Не осенью - это точно ;
And I watch with my ever sorry eyes
And I watch with my ever sorry eyes
* O que posso fazer se o amor faz as regras *
What else could I do when ever love makes the rules
Alguma vez te apaixonaste Por alguém?
- Ever Fallen In Love With Someone ] Ты когда-то влюблялся в кого-то?
Tornei-me importante entre os rufias da cidade, foram os primeiros a chamar-me vencedor.
I became important to the tough guys in town. They were the first people ever told me I was a winner, said I was one of them, and it went from there.
- Não quero casar, nunca.
I don't want to marry anyone, ever.
Se precisam de um fogão, nós temos lá um que raramente foi usado.
If you're looking for a stove, we've got one that's hardly ever been used.
Acho que é o meu prato preferido de sempre.
Whoo! That may be my favorite meal ever.
Mas só para que saiba, vai ser a última coisa que lhe vou arranjar. - Vou reformar-me.
But just so you know, it'll be the last thing I ever fix for you.
Bem, se alguma vez tiver, aqui tem o meu cartão.
Well, if you ever do, uh, here's my card.
Isto foi a primeira coisa que você me consertou.
This is the very first thing you ever fixed for me.
Lt'd be like the best thing in the world ever.
Это звучит как лучшая вещь в мире.
Has anyone ever told you - you look like one of the Sugababes? - No.
Тебе кто нибудь говорил, что ты выглядишь, как одна из Sugababes?
You'll stay in my heart And I will love you Forever and ever We never will part
* Ты останешься в моем сердце на веки-вечные *
# There's no way I can ever go # # No, no, there's no way #
Ты – лучший мужчина в моей жизни.
Acho que se alguma vez tiveste uma rapariga bonita, tiveste que usar o MasterCard.
I think if you ever had a beautiful girl, You had to use your MasterCard. - Не...
Pensaste alguma vez em nós?
¶ Did you ever think about us?
Já deves saber Mais do que querias
¶ Well, you probably know More than you ever wanted to ¶
Levas-me à "4-Ever Young" e compras-me o que quiser?
А отвезёшь меня в бутик одежды и купишь всё, что захочу?
And did it ever get you far?
Как далеко это может зайти?
- S21EP16 Greatest Story Ever D'Ohed
Симпсоны 21х16
Well, did you ever think it'd be okay For me to step into this world?
* Но вы не думали, что мне будет хорошо * * если я ступлю в этот мир?
Why oh why oh why oh Why did I ever leave Ohio?
Зачем, о зачем, о зачем, о зачем я уехала из Огайо?
Why oh why oh why oh Why did I ever leave Ohio?
Зачем, о зачем, о зачем, о зачем я вообще уехала из Огайо?
Alegre, doido... no final, tu és único, como jamais vi.
Самокритичный и веселый... you're the only one I ever saw.
"I don't ever wanna feel like I did that day." David cantou comigo, e cantávamos muito mal.
И Девид присоединился, и мы были ужасны.
How I Met Your Mother S04E06 "Happily Ever After"
Как я познакомился с вашей мамой.
"É que tenho a ferramenta perfeita para o serviço!"
" If you ever need any work done, call me!
# You're the best man I'll ever know #
Я не ухожу.
LOST S06E11 - Happily Ever After "Felizes para Sempre"
LOST 6 сезон 11 серия "Долго и счастливо"
I can see it in your smile you're all I've ever wanted and my arms are open wide'cause you know just what to say and you know just what to do and I want to tell you so much
Я читаю в твоей улыбке, Что ты именно та, кто мне нужен, И мои объятья для тебя широко раскрыты.
Will it ever stop?
Я не знаю
I remember everything you taught me, every book I've ever read...
* Заполнена она голосами * я помню все чему ты меня учил * каждую книгу которую читал *