English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Exxon

Exxon translate Russian

48 parallel translation
Controlam a Aramco, o que os coloca na Exxon, Texaco e Mobil Combustíveis.
Банком британского содружества в Детройте. Они контролируют АрамКо, а она открывает им доступ в Эксон, Тэксако и Мобил Ойл.
Só há IBM e a ITT e ATT e Du Pont, Dow, Union Carbide e Exxon.
Есть только IBM и ITT... и ATT... и Дюпон, Дау, Юнион Карбайд... и Эксон.
No ano passado, estudamos o vazamento da Exxon, no Alasca.
Наш проект выдохся в прошлом году изучая загрязнения компании "Exxon" на Аляске.
E agora com as propinas dadas pela Exxon e coisas....
А теперь со всеми этими магнатами и взятками....
... Exxon!
Эксон.
"Mostre este cartão em qualquer estação Exxon, de Orlando para receber o seu poster gratuito."
"Предъявите эту карточку на любой заправке Exxon в Орландо и получите бесплатный постер" Спасите тигра. "
- A Exxon pagou caro pelo Valdez.
- Люди проезжали мимо Эскон Стейшн, после Вальдеса.
O Exxon Valdez, no mar Egeu, o Argo Merchant.
Я нашел это ночью, в интернете. Эксон Вальдез в Эгейском море, Арго Мерчант.
Seria encontrado deitado de costas, na sua cama, com uma cópia de The Fountainhead, de Ayn Rand, e uma carta incompleta dirigida à Exxon, a protestar contra o cancelamento do seu cartão de crédito da gasolina.
Он хотел, чтобы его нашли лежащим в постели с романом Айн Рэнд "Источник" и незаконченным письмом в корпорацию "Exxon" с протестом против замораживания его кредитной карточки на бензин.
Então ele era defensor no caso Exxon Valdez.
То есть он был защитник по делу Exxon "Valdez"? / самый крупный разлив нефти в море /
E no dia seguinte a ter-se demitido, foi trabalhar para a Exxon Mobil.
А на следующий день, он пошел наботать в Exxon Mobil. / крупнейшая нефтегазокомпания в мире /
O eixo do núcleo de cada uma das Twin Towers consiste em 47 colunas de aço maciço. Se as plataformas dos andares se tivessem soltado deles, estas colunas ainda se ergueriam uns bons metros no ar.
Существует только IBM, ITT, ATT, DuPont, Dow, Union Carbine и Exxon.
Estima-se que é mais 18 vezes o que a Exxon Valdez deitou na Costa do Alasca.
По их оценкам сброс был в 18 раз сильнее чем Эксон Вальдез сбросил на побережье Аляски.
Walmart, General Motors e Exxon são as mais poderosas economicamente do que a Arábia Saudita, Polónia, Noruega,
Волмарт, Дженерал Моторс и Экcон экономически более сильны чем Саудовская Аравия, Польша, Норвегия, Южная Африка, Финляндия, Индонезия и многие другие.
Não existe América, não existe democracia. Só existe a IBM e a ITT e a ATT e a Dupont, Dow, Union Carbide e a Exxon.
Существует только IBM, ITT, ATT, ДюПонт, Дау, Юнион Карбин и Эксон.
2 senadores neste Outono passado mandaram uma carta à ExxonMobil, pedindo para parar o financiamento da CEI.
Прошлой осенью два сенатора отправили письмо в Exxon Mobil, требуя прекратить финансирование Competitive Enterprise Institute.
- Então a Exxon pagou aos analistas desaconselhar regular a Exxon
- Exxon тайно платила мозговому центру, чтобы тот говорил, что Exxon не нужно контролировать.
A indignação pública forçou a Exxon a parar.
Общественное возмущение вынудило Exxon остановиться.
- De facto, a ExxonMobil até não nos financiou no ano passado.
- В действительности, Exxon Mobil не финансировала нас весь прошлый год.
Mas a Exxon tinha outras maneiras de influenciar politicamente, como este tipo, Lee Raymond.
Но у Exxon были другие пути влиять на политику, например, это парень, Ли Рэймонд.
Também já foi administrador da Exxon.
Также, он был генеральным директором Exxon.
Pretendendo sermos uma agência de relações públicas, enviamos o Lee Raymond, ex-administrador da Exxon como porta-voz
Назвавшись крупным PR агентством, мы предложили Ли Рэймонда, экс ген. директора Exxon, в качестве ключевого докладчика.
- Como assistente do Lee Raymond, Andy anunciaria o Vivoleum, O novo biofuel da Exxon feito das víctimas das mudanças climáticas.
- В качестве ассистента Ли Рэймонда, Энди объявит анонсирует Vivoleum, новое биотопливо Exxon, сделанное из жертв изменения климата.
Então mostramos-lhes um vídeo tributo ao Reggie Watts, Um porteiro doente terminal da Exxon que se voluntariou para ser combustível.
Для этого мы покажем им соответствующее видео про Реджи Уоттса, смертельно больного уборщика Exxon, согласившегося быть переработанным в топливо.
- Assim que o Andy passou a descrever a dura solução da Exxon com o clima, dez voluntários passaram 300 velas de carne humana.
- Когда Энди начал рассказывать о суровом плане Exxon в связи с изменениями климата, десять добровольцев раздали почти 300 свечей из человеческой плоти.
Nós na Exxon acreditamos que um mercado livre irá, se deixado à própria sorte, encontrará sempre soluções para seus dilemas que a humanidade enfrenta.
Мы, в Exxon твердо уверены, что если позволить свободному рынку, самому решать свои проблемы, от любой дилемме, с которой столкнулось человечество будет найдено решение.
- Assim que o Andy começou a descrever o novo biofuel da Exxon, as velas acenderam-se.
- Когда Энди начал описывать новое биотопливо Exxon, зажглись свечи.
- Finalmente era tempo de apresentar o Reggie Watts, o porteiro da Exxon que tinha se voluntariado a tornar-se combustível.
- наконец, настало время представить Реджи Уоттса, умирающего мусорщика Exxon, согласившегося быть переработанным в топливо.
Nós temos que pensar...
Мы должны задуматься... - Извините, сэр. Вы можете подтвердить принадлежность к Exxon Mobile?
- Desculpe-me senhor.
- из какой именно части тела? ... Он не из Exxon Mobile?
Eu estou muito, muito contente em anunciar que a Exxon e a Shell concordaram financiar a reconstrução das terras húmidas pela parte dos $ 60 biliões em lucros este ano.
Мне очень, очень приятно объявить что Exxon и Shell согласились финансировать восстановление заболоченных территорий выделив часть 60 миллиардного годового дохода.
Como J. Stephen Simon, Vice-presidente da Exxon escreveu,
Как написал Стивен Саймон младший, вице президент Exxon,
"A ExxonMobil pôs de parte $ 8.6 biliões de dólares das receitas que esta companhia fez nesta região para que asseguremos que a ExxonMobil nunca mais tenha mão em destruir uma cidade americana de grandes dimensões."
"Exxon Mobil выделяет $ 8.6 миллиардов " из доходов полученных компанией в этом регионе " чтобы заверить
E o que é particularmente encorajador, não é apenas levar as pessoas para suas casas, e a reconstrução também, mas o reconhecimento que também temos que lidar com a mãe natureza, e que a Exxon vai fazer uma generosa contruibuição para restaurar as zonas húmidas... é muito encorajador.
И что особенно вдохновляет, не просто помощь людям в возвращении и восстановлении, но осознание того что мы должны иметь дело с Матерью Природой, и то что Exxon собирается сделать значительный вклад в восстановлении заболоченных земель...
A operação Exxon Valdez foi um fracasso.
Операция "Эксон Валдез" провалилась.
É como ter alguém infiltrado no exxon.
Это как иметь связи в "Экссон" ( крупнейшая нефтяная корпорация ).
Colgate, Palmolive, Exxon Mobil e mais uns 20 que encontrei num blazer que vesti para um casamento, o ano passado.
Колгейт Палмолив, Эксон Мобайл, и двадцаткой, найденой мной в пиджаке с прошлогодней свадьбы.
Se eles vão em direção a Este, diga-lhes que há uma Exxon do lado esquerdo.
что по левую сторону будет Экссон.
A Exxon, vai ter todos os direitos marítimos, desde que não use os equipamentos de perfuração da BP.
Эксон, вы будете контролировать морские месторождения при условии что вы не будете использовать бурильные установки БП
Em quatro dias, terá derramado tanto petróleo como o Exxon Valdez.
Через четыре дня утечка нефти достигнет отметки как с Эксон Вальдез.
A notícia de hoje é o que pode ser o maior desastre no Golfo do México desde o furacão Katrina e a maior catástrofe ambiental a manchar as nossas costas desde o acidente do Exxon Valdez.
Горячие новости сегодня : что может быть крупнейшей катастрофой в Мексиканском заливе со времён урагана Катрина и крупнейшей экологическим бедствием со времён крушения танкера Эксон Вальдез.
Rachel? Não sei se o presidente sabe que há um Exxon Valdez inteiro a derramar para o Golfo a cada quatro dias.
Без понятия, в курсе ли вообще президент, что за каждые четыре дня в заливе разливается по одному Exxon Valdez.
O Douglas vai para a "Exxon".
Дуглас переезжает в Эксон.
Exxon.
Экксон.
Não via um desafio de limpeza náutica assim desde o Exxon Valdez.
- Тут уборки больше, чем после крушения нефтяного танкера.
"Deepwater Horizon", Exxon Valdez.
"Дипуотер хорайзон", "Эксон Валдез".
Eu trato do fotógrafo. Tu, dez minutos depois disto meia milha abaixo na estrada há uma garagem, a Exxon chama um táxi.
Вы через десять минут после.
Chevron, Elf e Exxon estão interessadas.
Я же сказала, я выиграла!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]