Translate.vc / Portuguese → Russian / Felipe
Felipe translate Russian
144 parallel translation
Ainda está a chover em San Felipe.
Это дождь над Сан-Фелипе продолжается.
San Felipe está a 16 quilómetros a sul da fronteira.
Сан-Фелипе - в 10 милях южнее границы.
São Felipe!
Собор святого Филиппа!
O Felipe e o Nando.
Это Филипп и Нандо.
- Fica com o Felipe.
- Останься с Филипом.
O Evangelho de Tomás, o Evangelho de Felipe, o Evangelho de Maria Madalena, estes foram aparentemente enterrados à quase dois mil anos, quando um bispo, que pensava tratar-se de escritos secretos e heréticos, disse aos monges para se livrarem deles,
Евангелие от Фомы, евангелие от Филиппа, евангелие от Марии Магдалины... Они были спрятаны примерно две тысячи лет назад. Некий епископ, посчитав их еретическими писаниями, приказал монахам их уничтожить.
Senhora Byrd. Felipe vai-lhe mostrar a sua suite.
Мадам Бёрд, Филипп проводит вас до номера!
Sincronia para versão DVDRip Felipe Pozzer
1 сезон - 8 серия - Тони
Princesa Maria, posso apresentar-vos ao Príncipe Henrique Felipe, vosso futuro marido.
- Принцесса Мария, представляю вам принца Генриха-Филиппа, вашего будущего мужа.
Aquele é o Felipe Vega.
О, это Фелипе Вега.
Esse campónio ataca o primo novito do Felipe, bate-lhe e ameaça cortar-lhe os pés, o Felipe leva com uma seta no rabo e queres uma discussão calma?
Эта деревенщина напал на кузена Фелипе, избил, угрожал отрезать ноги, а Филипе получил стрелу в жопу, и вы хотите спокойное обсуждение?
O saco que o Felipe e o Jorge foram buscar.
Сумка, за которой Фелипе и Хорхе вернулись.
Felipe!
Фелипе!
Felipe, vai tratar disso, sim?
Фелипе, иди и помоги, ладно?
O Felipe é um bom rapaz.
— Фелипе у нас хороший.
O Felipe é enfermeiro, providencia cuidados especiais.
Фелипе — медбрат... в реанимационном отделении.
Se o Felipe tem o septo nasal afundado mais um centímetro, perfurava o cérebro!
У Фелипе сломан нос, ещё немного - и у него было бы сотрясение мозга.
"Eu fiz Felipe Massa me dar essa camisa"
"Я сделал Фелипе Массу, дайте мне футболку."
Foi "Felipe, as chuva em Paris são em maio?"
Это было "Фелипе дождь в париже идёт в мае?" Нет, не это.
Sou o Felipe.
Моя — Фелипе.
- Corre, Felipe, corre!
Беги, Фелипе, беги!
Corre, Felipe, corre, corre.
Скорее! Беги, Фелипе, Беги, беги!
Felipe, não!
Фелипе, нет!
Felipe quer uma desculpa, para cruzar o canal com um exército.
Филипп жаждет предлога, чтобы с армией пересечь Ла-Манш.
Felipe da França.
Король Франции Филипп. - ( фр. )
O Godofrey está a preparar uma invasão, com o Felipe de França.
Годфри встал на сторону Филиппа Французского.
Diga ao Rei João que tem notícias de França, do próprio Felipe se precisar.
Скажите королю Джону, что у вас сведения из Франции, от самого Филиппа, если хотите.
Nessa conversa, Felipe de França não vinha para cá com um batalhão.
Когда состоялся наш последний разговор... Филипп Французский не шёл на нас со своей флотилией.
Enquanto falamos, o rei Felipe navega a nossa costa.
Пока мы спорим, Король Филипп плывёт к нашим берегам.
" Mi nombre es Felipe.
" Меня зовут Фелипе.
- Mi nombre es Felipe.
Меня зовут Фелипе.
Felipe?
Фелипе?
O prémio são $ 100 e a bicicleta do Felipe!
И призом является 100 долларов и байк от Фелипа.
Eles têm três filhos, viviam felizes na ditadura. Até ontem. Segundo o filho mais velho, Felipe...
У них трое детей, и жили они долго и счастливо в уютной диктатуре пока вчера вечером согласно их старшему сыну Фелипе...
Felipe.
Фелипе.
Aqui está Felipe, outrora campeão de Jai Alai, que se pôs a lançar granadas...
Один день, Фелипе тут чемпион по брехне... на следующий, он швыряет гранаты вместо самолетиков.
O Felipe consegue lançar uma granada assim que o submarino se abrir.
Фелипе здесь, чтобы если что, бросить гранату в люк субмарины... и открыть его.
Ah, Felipe, desculpe-me Eu arruinei o nosso dia por dormir assim.
Филипп, мне жаль, я весь день пустил коту под хвост, заснув вот так.
Entre estes homens corajosos que clamaram pelo retorno das escrituras estava felipe MeIanchton, william TyndaIe, João CaIvino, e João Knox, apenas nomeamos alguns.
Среди этих мужественных людей, призывавших вернуть Писание, были филипп Меланхтон, Уильям Тиндейл, Джон Калвин и Джон Нокс, не говоря о других.
Alguém viu o Felipe?
Кто-нибудь видел Фелипе?
Felipe!
Эй, Фелипе!
Temos um acordo, Felipe.
Фелипе, у нас есть договор.
Felipe passa para Tito. Tito com Mário.
Фелипе дает пас Тито, Тито отдает мяч Марио.
Felipe marca!
Фелипе забивает мяч!
- Felipe?
- Филиппе?
Estás a tornar isto muito difícil para ti, Felipe.
Я не знаю.
Felipe...
Надо убедиться, что Скорняк - это он.
Eu e o Felipe fomos os únicos que ficámos.
Только я с Фелипе и остались.
O cu do rei Felipe!
Царя Филиппа зад!
- Felipe?
Фелипе.
Felipe tem a bola.
Мяч у Фелипе.