Translate.vc / Portuguese → Russian / Filet
Filet translate Russian
30 parallel translation
Que tal... hmm, les hors d'oeuvres, hmm, gâteau au poivres, hmm, terrine et filet de cordeiro et poison, ( poison = veneno ) au pois... pois... ( pois = ervilhas )
Как насчет... насчет э-э.. "лез-о-эвр", "гато о пуаврз"... Э - э... паштет и филе ягненка, э - э... "пуазон о..." пой... пой...
Sopa Juliana, "filet de sole normande", tornedó e um soufflé de arroz.
Суп-жюльен, филе из морского языка по-нормандски, говяжье филе и рисовое суфле.
Permita-me que lhe sugira um filet mignon.
Нет, предлагаю кусок филе миньон.
Estava a pensar em fazer filet mignon.
Я думала, что готовлю для него филе миньон.
- Que acompanha o filet mignon?
А что на гарнир к филе миньон?
Isabelle, um filet mignon?
Так, Изабель, филе-миньон.
- Não se importem connosco. O seu filet com 12 ervilhas e o seu leite com tampa.
Нью-Йоркский стейк, 12 горошин и нераспечатанная бутылка молока.
- Quantos "Filet-O-Fishes" comeu você?
— Ого. Сколько вы филе-о-фишей съели?
Não, eu apenas não sabia como responder porque fizemos hors d'oeuvres amanteigados no pátio, mas o jantar foi um buffet na secção da comida que continha filet mignon ou assado de salmão e batatas a murro com lagosta, cebolinha, molho manteiga.
Нет, я просто не знаю, как тебе ответить, потому что мы делали легкие закуски в атриуме, но основным обедом был шведский стол в закусочной в торговом центре, на котором были филе миньон, лобстер в белом соусе и многое другое.
Um filet mignon, três borregos, dois patos.
Одно филе, три ягненка, две утки.
Scofield, não sei ao que estás habituado, mas eu não aceito nada menos que filet mignon.
Скофилд, я уж не знаю, к чему привык ты, но на меньшее, чем бифштекс из вырезки я не согласна.
Fiz filet com molho de pimenta verde com batatas cozidas e estes pequeninos acepípes d'oeuvres. - Até comprei o vinho que tu gostas.
Я приготовила твое любимое блюдо - филе с зеленым перцем, молодую картошку, и еще крохотные закусочки специально под французское вино.
Até comprei filet mignon!
Я купил вырезку для филе - миньон!
Parece que vou ter de guardar o filet para mais tarde.
Это филе ещё можно спасти, превратив в завтрашний ужин.
O filet mignon acabou de passar. Tem um óptimo aspecto.
Филе миньон только что проехало мимо, выглядело потрясающе.
Dou-te porrada por um filet mignon.
Я ударю тебя за филе миньон.
- Vejo-te amanhã. Pede um filet.
- Увидимся завтра.
Pede um filet, mas barato.
Ты можешь заказать стейк, но из тех, что подешевле.
- Quero filet.
А я буду филе.
Como está o teu filet mignon?
Как твое филе?
Tratou-o como um bom filet.
Вы приготовили это как хорошее филе.
Sim, vou querer o filet mignon, e podem começar agora o pôr-do-sol.
Да, я буду филе "Миньон" и можете уже опустить закат.
É quase o filet mignon dos salgados de milho.
Это самый изысканный сорт кукурузных чипсов.
Aposto que um filet mignon, não a satisfaz.
Наверное она сильно проголодалась после всего этого.
Diz aos companheiros que temos filet hoje à noite.
Передай ребятам, сегодня пожрём стейков!
Ela vai querer o filet mignon, com salada de pera e queijo.
Она будет филе петит с грушей и салатом манчего.
"Filet mignon" e alperces?
Филе миньон с абрикосами?
Desculpem, mas já não há filet mignon.
Извините, у нас нет филе-миньон.
FILET MIGNON?
- Филе миньон?