English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Firewall

Firewall translate Russian

267 parallel translation
Apanhei um prefixo russo mas depois bati numa Firewall muito forte.
Обнаружил код Русского консорциума, затем сработала блокирующая программа.
Os computadores já têm o VICAP, mas têm uma'firewall'total, por isso nada de pesquisas fora deste local.
Компьютеры подключены к внешней сети но не полностью защищены. Не пытайтесь производить ваши поиски вне зоны эксплуатации оборудования.
Ele tentou esconder-se algures no sub mundo. O cérebro dele ardeu com um firewall agressivo.
Должно быть, его закоротила чья-то сетевая защита.
Estás a dizer que entraste na firewall que eu fiz?
Кто-то пробился через защиту, которую я поставил?
Padrão incubação de vírus encontrado na firewall.
Файерволл 14 прорван.
Tornaram-se activos. Brecha na Firewall 014.
В файерволле 32 ошибка 280.
Erro número 280 ocorreu na Firewall 032.
Установить карантин заражённых зон.
Áreas infectadas de quarentena. Cerca firewall.
Восстановить внешнюю систему защиты первого уровня.
Reconstruir no nível 1. Ataque Inimigo à firewall. Padrões de movimento identificados.
Обнаружено слабое место в файерволле противника.
Instalar firewall ofensiva. Há vários sinais virtuais vindos de vários terminais.
Изолировать точку доступа, создать активный файерволл.
Firewall do núcleo central quebrada.
По системе распространяются вирусы.
"Memorando de Firewall".
Ищите "Меморандум о Файрволе."
Firewall... é um programa, uma rede de protecção.
Файрвол... это программа для безопасности сети.
Está bem, alguma vez viste um memorando, com a palavra "Firewall" escrita na linha do assunto?
Окей, а ты когда-нибудь видел меморандум со словом "Файрвол" в заголовке?
Está aqui pelo Firewall, Certo?
Вы ведь пришли из-за "Файрвола", так?
Não me parece, Dennis. Eu sei sobre Firewall.
Я так не думаю, Дэннис.
Bem, passar pela "Firewall" do servidor e pelo protocolo de encriptação demora um bocado.
- Знаешь, пройти файервол сервера и зашифрованные протоколы - это занимает время
Temos que verificar a nossa firewall.
Нам надо проверить файрвол.
Isso mesmo, eu mandei verificarem a firewall.
Я попросила айтишников проверить файрвол.
Estes idiotas desativaram a firewall.
Эти идиоты отключили файрвол!
Sei que não acham que seja importante ou porreiro, mas há uma razão muito boa para colocarmos antivírus e firewall.
Вы верно думаете, это не "важно" что это "фигня", существует причина, из-за которой мы ставим на компы антивирусы и файрволы.
Basta não desativarem as firewall.
Просто не отключайте файрвол.
Inacreditável. Um espertalhão qualquer desativou a firewall, o que significa que todos os computadores do sétimo piso estão repletos de vírus.
Невероятно, один умник отключил файрвол от чего все компы на 7 этаже просто кишат вирусами.
Desligamos a firewall, depois o algoritmo recursivo saca a tua palavra-chave e enquanto a aplicação se apaga a si própria, não deixando qualquer indício de que aqui estivemos... estás preparado para ver o teu futuro, mano?
Мы отключаем фаервол, Теперь рекурсивный алгоритм заберет твой пароль, и когда приложение удалит себя, сотрет следы того, что мы были здесь... ты готов увидеть будущее, чувак?
Eles violaram a sua firewall em dez segundos.
- Сэр, я просто пыталась сказать : они взломали вашу защиту за 10 секунд.
Suas localizações foram bloqueadas pelo firewall.
Информация о его положении заблокирована.
Conseguimos aceder ao sistema dele entre duas verificações do firewall.
Нам удалось сесть ему на хвост и обойти файрвол.
Já ultrapassei a segunda firewall.
Уже второй файрволл прошел.
Certo, agora as redes devem estar todas a funcionar a partir de dez routers Ethernet que conectam todos os servidores para a conferência com um firewall ligado.
Так, теперь сеть работает, установлено T-Ethernet соединение со всеми серверами и файервол на месте.
Há uns meses, conseguiste passar uma firewall do Governo. StarHowk.
Пару месяцев назад вы взломали секретную правительственную систему СтарХоук.
Existe uma firewall a proteger a rede dele, por isso é tudo o que temos.
Все его прочие активы окутаны туманом. Больше информации у нас нет.
Há um projecto secreto da Luthorcorp chamado Prometeu. Mas agora que estou livre do Brainiac nem conseguia começar a aceder à firewall.
Да, есть такой секретный проект "Луторкорп" под названием "Прометей", но теперь, когда я свободна от Брэйниака, я даже близко к файрволлу "Луторкорп" подобраться не могу.
Detectaram outra quebra na firewall.
Они обнаружили еще один взлом файерволла.
Não tiveram sorte em descobrir a quebra na firewall.
У них не получается найти место взлома файерволла.
Portanto criam a tal firewall, e ainda inventam um código. Chamado Zydeco, sim.
Они занимаются фигней вроде файерволлов, кроме того они предоставляют код.
Mas tem uma grande firewall. Passa-se uma, e há outra instalada mesmo...
Проходишь через один экран, а за ним сразу же другой...
"Como está o Joshua?"... Ponho-o ao corrente, falo-lhe do meu projecto, e ele sugere algumas maneiras de passar pela firewall.
Я ему все рассказала о моей затее, и он подсказал мне несколько способов обойти защиту.
Deduzo que a firewall do escritório bloqueia a pornografia.
Порносайты были заблокированы?
Outra firewall?
Еще один файрволл?
Firewall N.º28 Desactivada
[Блокировка успешна. Файрволл 28 отключен] Что?
A última firewall está em baixo.
Последний файрволл пройден.
Deu mesmo cabo da firewall.
Ты хакнул систему, минуя файерволл.
Sim, tudo por detrás de um Emulador Pix Firewall.
И всё это с имитацией Pix Firewall. В это вся и прелесть.
Violaram o nosso firewall.
- Нарушена наша защита!
Pillar faz o download da conversa inteira para um servidor separado, cercado por firewall como nunca vi.
Пиллар загрузил весь разговор на отдельный сервер, окруженный такими брандмауэрами, которых я и не видела. Что он делает потом?
A NSA já colocou vários firewall.
АНБ установило файерволы.
Foi sob um firewall, mas o IP está endereçado ao Peru.
Пытались запутать следы, но IP из Перу.
O sinal inicial consegui piratear alguns dados antes da minha firewall ter sido bloqueada. E ainda está a funcionar.
И он успел украсть какие-то данные потом сработал файерволл, но эта штука до сих пор работает.
Estão a tentar passar por outro firewall, Tess.
Она пытается прорваться через другой файрволл, Тесс.
Reconstruir firewall.
Восстановить систему файерволлов.
A firewall do Armazém?
Обойти сетевые экраны Хранилища?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]