English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Fleur

Fleur translate Russian

111 parallel translation
Em nome de Blanche de Fleur soltai esse cavaleiro andante!
Во имя Бланш де Флер освободите этого странствующего рыцаря!
- O Fleur de Lis vai fechar.
Говорят, Флёр Де Лиз закрывается. Знаю.
O da Fleur é jeitoso, e o soutien de gel é óptimo - não é preciso encher, já lá está.
Для дочерей. А вот бюстик с гелевым наполнителем. И качать не нужно.
De certeza que há muitas opções, Clark mas a minha escolha recairia sobre o La Petite Fleur.
Ќу, € уверен, что на этот счет существует множество мнений, ларк, но лично мне нравитс € Le Petite Fleur.
Sr. La Fleur, esta é a Doris do Departamento de Água e Energia.
Мистер Ла Флёр, я из отдела электро - и водоснабжения.
Sr. La Fleur, posso assegurar-lhe que esta é uma situação muito séria.
Мистер Ла Флёр, на вашем месте я бы не шутила.
Mostra ao Sr. La Fleur onde é a saída.
Проводите мистера Ла Флёра.
Se o Peter La Fleur pensa que umas bolas de borracha lhe vão salvar o ginásio, ele vai ter cá uma surpresa.
Если Питер Ла Флёр считает, что пара резиновых мячей спасут его зал, то его ждёт глубокое разочарование.
- Apanhada pelo La Fleur. - Deus.
Ты неравнодушна к Ла Флёру.
Mas deixa-me elucidar-te,... desiste e poupar-te-ias à vergonha de perder com estes perdedores em Las Vegas, La Fleur!
Но послушайся моего совета. Завязывай ты с этим. А то потом в Лас-Вегасе со стыда сгоришь с этими недотёпами.
E, La Fleur, põe o avental, porque vai tornar-se sujo.
Ла Флёр, надень слюнявчик. Сейчас здесь будет беспорядок.
Se vais liderar esta equipa, La Fleur, vais ter de aprender a dançar no escuro.
Если ты возглавляешь отряд, тебе надо научиться танцевать в темноте.
Não tens nada a haver com isto, La Fleur.
Тебя это не касается, Ла Флёр.
Vou-te deixar teres o teu pequeno momento, La Fleur, porque depois deste torneio, o teu ginásio, a tua vida e a tua gaja serão minhas.
Тебя можно понять, Ла Флёр. Ведь после этого турнира твой спортзал, твоя жизнь и девушка станут моими.
Dois bilhetes para o cinema, fora de prazo, e um cupão para umas massagens grátis nas costas, por Peter La Fleur.
Два просроченных билета в кино и купон на бесплатный массаж спины Питером Ла Флёром.
O capitão Peter La Fleur foi eliminado, e o treinador O'Houlihan não está satisfeito.
Капитана Питера Ла Флёра удаляют, тренер О'Хулиган недоволен.
La Fleur volta ao jogo.
Ла Флёр снова на поле.
És um líder natural, La Fleur.
Ты прирождённый лидер.
Peter La Fleur aniquilou-o!
Питер Ла Флёр его одной левой.
La Fleur gira e dispara.
Ла Флёр поворачивается и ударяет.
La Fleur não se consegue segurar. Ele tem que se sentar!
Ла Флёр уходит на скамью.
Não és o Peter La Fleur?
Ты - Питер Ла Флёр?
Na tua cara, La Fleur. Totalmente na tua cara.
Закуси да выкуси, Ла Флёр.
Satisfaz-te pelo buraco acima, La Fleur.
Засунь себе задницу в задницу!
- Estás fora, La Fleur.
- Ла Флёр, ты удалён.
- Peter La Fleur vai ter que se sentar.
- Питер Ла Флёр садися на скамью.
Peter La Fleur entra de volta no jogo.
На поле возвращается Питер Ла Флёр.
La Fleur caíu - parece um pato sentado.
Ла Флёр остаётся без защиты.
Kate Veatch leva com a bola que era para o Peter La Fleur.
Кейт Витч берёт удар на себя.
Peter La Fleur tem que esperar pelo seu remate.
Ла Флёру придётся выжидать своего удара.
Mas parece que o Peter La Fleur colocou uma venda nos olhos.
Похоже, Питер Ла Флёр завязал себе глаза.
Porque é que estás tão contente, La Fleur?
Чего вы так радуетесь?
Aqui estão os seus ganhos, Sr. La Fleur.
Ваш выигрыш.
Põe no teu ouvido, La Fleur. Não te venderia o teu ginásio de volta, nem por toda a prata do Rei Midas.
Заруби у себя на носу - я не продам тебе твой спортзал ни за какие богатства.
Vais te afundar, La Fleur, como um bolinho doce.
Ты об этом глубоко пожалеешь.
- Não prestas, La Fleur.
- Да пошел ты, Ла Флёр.
Sou Peter La Fleur, dono e gerente do Ginásio Average Joe.
Я Питер Ла Флёр, владелец Спортзала Заурядный Джо.
A campeã dos Beauxbatons é Fleur Delacour!
Чeмпион Шaрмбaтонa Флёр Дeлaкур!
E a Fleur e o Krum já?
А Флёр и Крaм знaют- -?
Aposto 10-1 na Fleur.
Деcять к одному нa Флёр.
Convidou a Fleur Delacour para o baile!
Oн только что приглacил Флёр Делaкур.
A Fleur desistiu logo nos Grindylows.
Флёр нe cмоглa пройти гриндилоу.
Fleur?
Флёр?
Oh, não só está, como fiz reserva no Le Petit Fleur.
Я заказал столик в Петит Флер.
Uma "Fleur de Lis".
Лилия, она же флер де ли.
Vou depois da Fleur acordar para se despedir.
- Я пойду, пока Флёр не проснулась.
Fleur, para a mesa!
Флёр, мы едим.
Fleur, esqueceste a tua echarpe!
Флёр, ты забыла шарф!
Você deve ser a Fleur, é isso?
Ты, должно быть, Флёр?
A minha filha, Fleur, e a amiga dela, Clara.
Моя дочь Флёр и ее подруга Клара.
Essa é a minha filha, Fleur.
Это моя дочь Флёр.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]