English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Fork

Fork translate Russian

40 parallel translation
- Conviria-lhes ir pelo North Fork.
Им бы следовало пойти к северному рукаву реки.
- Possivelmente irá pelo North Fork.
- Нужно поискать у северного рукава реки.
Se passares por Lewis Fork, recomendo um lugar para o almoço :
Если поедешь через Льюис Форк, могу рекомендовть место для обеда :
Uma vez que cruzar a fronteira cinco milhas a leste do Grand Fork na estrada até Castlegar.
Повторять не буду. С той стороны границы, в восьми километрах к востоку от Гранд Форкс, по дороге в Кэслегар, есть бар "КОЛАМБИАН".
Albert, se vieres por Lewis Fork, recomendo um lugar para o almoço.
Альберт, если ты поедешь через Льюис Форк, могу порекомендовать место для обеда.
ASH FORK, ARIZONA
ЭШ ФОРК, ШТАТ АРИЗОНА
Forquilha!
Fork!
Windy Fork.
Виндиформ.
- Fomos a casa dos Wharton, perto da junção dos rios North Fork e Canadian.
- Ну мы поехали к Уортонам, туда рядом с Северной вилкой и Канадской рекой.
Ontem, vimos um filme do Lionel Barrymore, jantámos no Knife Fork, bebemos champanhe até de manhã, e nem sequer um beijinho.
Сходили вчера на Лайонела Берримора, пообедали в Ноже и вилке, шампанское всю ночь - и ничего, кроме объятий.
O meu garfo é que continua a funcionar.
More like lifting the fork.
- S01E09 "Heretic's Fork"
Визитёры, 9 серия.
Por acaso tu e o Bill tiveram uma menáge com o Fork Napkin? Oh... ( Fork Napkin
И какой шанс того что у тебя и Билла была групповуха с Фоком Нэпкиным?
Os prisioneiros de Yellow Fork
Пленные с Жёлтого Зубца.
Rumores dizem que ele mudou-se para o South Fork.
Ходят слухи, он переехал в Сауффорк.
Sim. Buckeye Fork.
Дорога без возврата.
O meu avó Grayson encurralou o meu pai no South Fork.
Дедушка подкараулил моего отца в Саутфорке.
E ontem no hotel South Fork.
И еще вчера в Южной Развилке.
Acho que ambos preferíamos um jantar privado no "Knife Fork".
Думаю, для беседы нам стоит заказать стол в баре "Нож и Вилка".
Presumindo que o teu filho continuará no South Fork. Foi uma forma adorável de conhecer o meu irmão. Espero não tê-lo assustado.
Раз уж твой сын останется жить в Саус Форк и правда, было так мило познакомиться там со своим братом надеюсь, я его не напугала - ах.
Manter o estábulo, suítes no South Fork, e o nosso iate ao qual, de repente, te voltaste a afeiçoar... de facto custam dinheiro.
Поддержание конюшни, дорогостоящие люксы в отеле South Fork и наша яхта, которую вдруг ты снова полюбила, вообще-то стоит денег.
Talvez ainda esteja na suite da família no South Fork Inn. Deve haver problemas no paraíso... Não é nada que não possamos resolver.
Может быть, он всё еще в семейных апартаментах в отеле South Fork Inn в раю начались неприятности ничего такого, с чем мы бы не смогли справиться спасибо, что пришла, Эмили если тебе пора уходить, не стесняйся
Vou ficar novamente no South Fork Inn.
Я собираюсь остановиться у южной развилки, ладно?
Ele continua no South Fork Inn, portanto...
Ну, он все еще пребывает у южной развилки, так что..
Vou ficar novamente no South Fork Inn.
Я снова останусь в South Fork
Daniel, tens ficado no South Fork Inn, por isso não sabes que a Emily vai levar-me a mim e à Charlotte a comprar os vestidos para o casamento.
Данизл, ты остался в South Fork, поэтому ты бы не узнал. Эмили берет Шарлоту и меня по магазинам за нарядами на свадьбу сегодня.
Quando o seu amante a trair, algo que o Daniel fará, procure-me no South Fork.
Когда твой ненаглядный предаст тебя, а Дэниел так и сделает, найди меня в Саус Форк.
Devia saber que, se a qualquer momento, se sentir insegura por perto do meu filho, pedi que mantivessem a suite do South Fork reservada para si.
Знай, если еще раз ты почувствуешь себя в опасности рядом с моим сыном, я закрепил за тобой люкс в Саут-Форке на всякий случай.
E acabaste... por soltar o garfo.
And you lost... Lost hold of the fork.
Retirámos o garfo, e ela está estável mas um pouco sonolenta devido à anestesia.
Uh, we got the fork out, and she's stable but a little sleepy from the anesthesia.
Ela engoliu um garfo.
She swallowed a fork.
Por favor, pai, não apelides o South Fork de casa.
Папа, прошу, не называй Саут-Форк домом.
Aliás, ela invadiu o quarto dele no South Fork.
Она просто вломилась в его номер на Саус Форк Зачем?
Há uma vinha excelente em North Fork que quero visitar.
Здесь прекрасный виноградник в северной части, Который я хотела посетить.
No auge da indústria, havia algo como oito mil pescadores licenciados em South Fork.
Во время подъёма индустрии. Только на берегу залива жило порядка восьми тысяч человек.
LaGuardia localizou-os na ponta leste de Long Island, South Fork.
Диспетчеры отследили их до Лонг-Айленда, Саут Форк.
O que é o Fork do Adder?
Из чего это зелье?
Foi um fork...
Это был фок?
Na South Fork Inn.
В гостинице "South Fork".
Suits S04E13 "Fork in the Road"
Костюмы в законе 4 сезон 13 серия Развилка

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]