English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Fort

Fort translate Russian

615 parallel translation
Após termos disparado contra a ralé de Fort Sumter, temos de lutar!
После перестрелки в Самтере мы должны сражаться.
Há quanto tempo está em Fort de France?
Давно вы в Форт де Франс?
Quando for publicada, atacam outra vez Gettysburg. - Atacaram o Fort Sumter.
Как только его напечатают, снова начнется стрельба в Гетесбурге.
- Nunca interpretei Fort Sumter.
Они стреляли в Форт-Сантре. Я никогда не играла в Форт-Сантр.
Fui transferido de Fort Shafter.
- Переведен из форта Шафтер.
- Prewitt. Fui transferido de Fort Shafter.
Переведен из форта Шафтер.
"Nasceu em Kentucky. Alistou-se em Fort Meyer, na Virginia. " Grupo de Clarins, Corneteiro. "
Родился в Кентукки, начал служить в форте Мейер, Виржиния.
Aqui não, mas quando estive em Fort Bliss, ouvi falar muito dela.
В Форте Блисс про нее много чего говорили! Так что, я наслышан.
Que ela andou com muitos homens em Fort Bliss.
У нее много мужиков было в форте Блисс.
E quando tu e o Holmes estavam em Fort Bliss?
А что насчет тебя и Холмса в форте Блисс?
Vai ver a Cave of the Winds, Goat Island, Old Fort. E vamos fazer a melhor pescaria que já viu.
Мы покажем вам "Пещеру ветров", Козий остров, старую крепость, устроим самую лучшую рыбалку в вашей жизни.
telegrama para Hannegang, Fort Worth.
Во-первых, телеграмма Хэннигэну, Форт-Уэрт, Техас.
Não é preciso dizer-te até onde fomos : Fort Richardson, Wingate, Cobb...
Не стоит рассказывать вам, куда мы поехали, с кем встречались.
Ora, Kate, o Sr. Bailey veio de Fort Worth...
Кейт, мистер Бэйли приехал из форта,
Sei que está cá um cavalheiro de Fort Worth para falar comigo.
Я слышал, что приехал господин, который хочет поговорить со мной.
Em Old Fort Point, no Presidio.
У крепости Форт-Пойнт, в Пресидио.
E que estava a fazer em Old Fort Point?
А что вы делали у старой крепости Форт-Пойнт?
"Recebi notícia jovem Fred morto... " num acidente de jipe, Fort Riley, Kansas.
" Получено сообщение, что Фред погиб... в автокатастрофе в Форт-Рейли, Канзас.
Foram capturados perto de Fort Craig?
Тебя взяли около форта Крейг?
" Fort Wayne,
" Фopт-Уэйн,
Mas assim näo chegamos à Fort Reunion.
Можешь повыть на луну, но это не поможет нам добраться до форта Реюнион.
Leva-nos direitinho para Fort Reunion.
Потому что это прямой путь в форт Реюнион.
Agora estou feita. Seis meses em Fort Reunion, sem mulheres.
Бедняжка, шесть месяцев в форте Реюнион, без женщин.
Tentamos chegar à Fort Reunion.
Мы идём в форт Реюнион.
- Onde? Fort Worth?
В Форт Ворте?
Fort Coulais, 6 de Janeiro de 1915.
16 января 1915 года.
Não chegou nada para nós a Fort Coulais?
Он ничего не получал для Форта Куле? Для нас ничего не было?
Mora em Fort Coulais.
Он живёт в Форте Куле.
Moram em Fort Coulais
Вы живете в Форте Куле.
Ao abrigo da lei de 7 de Julho de 1900, sobre a organização do exército colonial... e o decreto de 7 de Fevereiro de 1912, e de decretos subsequentes... sobre o recrutamento do exército... e à luz de certas indicações da existência de guerra... entre a França e a Alemanha... e devido à responsabilidade em que fui investido... Eu, sargento Auguste Bosselet... faço o apelo a todos os homens de nacionalidade Francesa... com residência permanente ou temporária... em Fort Coulais da África Equatorial Francesa... a se submeterem às minhas ordens.
В свете закона от 7 июля 1900 года "Об организации колониальной армии и декрета от 7 февраля 1912 года" О наборе в армию что началась война проживающих даже временно подчиняться моим приказам.
Residentes de Fort Calais... a República necessita de vocês.
Жители Форта Куле! Республика нуждается в вас.
Uma brigada militar é criada pela presente para obter a necessária informação... para o recrutamento de milícias nativos... indispensável para a defesa de Fort Coulais.
Настоящим создается военная команда для получения нужных сведений необходимой для защиты Форта Куле.
É aquela missão de treino da base aérea naval em Fort Lauderdale.
Это тренировочная миссия с авиабазы военно-морских сил в Форт-Лодердейл.
- Era de Fort Wayne, Indiana.
- Она из Фортa Уейн в Индиане.
Um tipo veio de Fort Belvedere e disse algo muito interessante.
Один человек, только что из форта Бельведер и рассказывает интересные вещи.
Fort Worth, Davenport, Jacksonville.
Форт Уорз, Дэйвенпорт, Джекснонвилль. Все законно.
Ponho-te nos centros comerciais de Jacksonville, Fort Worth e Davenport.
- Это потому, что остальное я вложил в торговые центры в Джексонвилле, Форт Уорзе и Дэйвенпорте.
E a polícia de Fort Lauderdale?
Как же Форт-Лодердейл?
Boinas Verdes de Fort Bragg.
Зеленые Береты из Форта Брэгг.
Em Dallas-Fort Worth.
Локхид Л-1011. Рейс Даллас - Форт Ворт.
A Meteorologia diz que o temporal vai na direção nordeste... com excepção de alguma chuva, Fort Worth-Dallas não será afectada.
Представители Национальной метеослужбы говорят, что шторм пройдет севернее... и, кроме небольшого дождя, это никак не отразится в Даллас-Фортуорте.
Parece o Fort Knox!
Чёрт! Форт-Нокс!
Eu esperei por esta carroça desde Fort Hayes tal como vocês dia após miserável dia.
Я ждал тот фургон из форта "Хейс" не меньше вашего изо дня в день в отчаянии.
Só se treinaram em Fort Bragg.
Только если ваши бандиты обучаются в Форт Брэгге.
Paul Cicero morreu de doença respiratória, em 1988, na prisão de Fort Worth.
Пол Cиceро умeр в 1988 году в Фeдeрaльной тюpьмe Фортa-Уэрт от зaболeвaния дыxaтeльныx путeй. Eму было 73 годa.
A seguir, vai viver para Dallas-Fort Worth, onde trabalha 6 meses na Jaggars-Chiles-Stovall, uma firma especializada em mapas para o exército.
И дальше, он живет в Далласе, Форт Уорд. В октябре 62 пол года работает В Ждагард-Чайлз-Стовал. Это полиграфическая фирма, Изготавливающая карты для армии США.
Eu costumava sonhar com eles quando estava em Fort Huachuca.
Я мечтал о таких, в форте Хуачука.
Pôs-se a brincar com uma granada no Fort Bragg, ou sei lá onde.
Наш полковник жонглировал гранатами в форте Брэгг или как его там.
Andei numa escola de artilharia em Fort Sill, com um Mickey Downes.
Я знал одного парня, по имени Микки Доунс, мы учились с ним вместе в артиллерийском училище.
- Näo lhe toques em Fort Reunion. - Porquê? Ele está à espera dela.
Не распускай руки, когда приедем в форт Реюнион.
Fort Benning.
- Форт Бэнниг.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]