English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Francês

Francês translate Russian

2,521 parallel translation
O francês responde com uma direita mas falha.
Француз отвечает правым в молоко
Dempsey continua, o francês atira uma esquerda.
Француз бросает левый.
Dempsey fura a defesa, castiga o francês, atingindo com golpes violentos a cabeça e corpo de Carpentier!
Избивает соперника, опуская на голову и корпус Карпентье удар за ударом.
O francês caiu! Começa a contagem!
Судья открывает счет : 2.. 3.. 4..
Tenho teste de Francês, na sexta-feira. E, ao contrário de ti, não passei todo o semestre a comprometer o meu futuro na faculdade.
У меня в пятницу тест по французскому, и в отличии от тебя, я не прогуляла весь семестр, рискуя своим университетским будущим.
Enquanto o Louis é um profissional. Além disso ele é francês.
А Луи - профессионал, да к тому же настоящий француз.
Francês?
Настоящий, да?
Ele é talhante no Quarteirão Francês.
Он мясник во Французском квартале.
Queijo francês.
Французского сыра.
Eles não metem queijo francês na máquina de vending.
В автомате французского сыра не было.
A carteira da Sra. Myers estava numa sarjeta a três quarteirões do ula-lá restaurante francês onde ela se embriagou ontem à noite.
Бумажник миссис Майерс валялся в канаве в 3-х кварталах от этого французского ресторана, где она гулеванила вчера вечером.
Não sou gay, sou francês.
Не гей я. Я француз.
Tenho um bulldog francês chamado Ramone.
У меня есть французский бульдог по имени Рамон.
Que tal um cateter de aspiração francês n.º 8?
Как насчёт аспирационного катетера на 8?
Pensei num animal fofo, mas com problemas, tipo um bulldog francês zarolho.
Я думала о чем-то милом, но увечном. Вроде одноглазого французского бульдога.
Em francês : não.
Французский : нет.
E eu, francês.
Я французский.
O chão é em calcário francês e os balcões em granito do Brasil.
Hа полу французский известняк. Столешницы из бразильского гранита.
Um beijo francês.
По-французски, с языком.
Francês, é a linguagem do amor.
Вот отстой. Французский - язык любви.
- Como é que vai o francês?
- Как твой французский?
- Francês.
Французский?
- Como é que está o teu francês?
- Как твой французский?
Nunca me arrependi de ter aprendido francês.
Ни разу не пожалел, что учил французский.
Levou-me num baleeiro francês, quando tinha dez anos.
Он брал меня на французский китобой когда мне было 10 лет.
O que, traduzido literalmente do francês significa, "responder perante Deus".
Что дословно с французского означает : " Предстань перед...
Ele procura, uma coisa que em Francês é... "Ménage à trois".
Знаете он хочет, что во Франции называют "mйnage а trois."
A falar chinês para um cão francês?
Ты говоришь по-китайски с французской собакой?
Chinês, japonês, italiano ou francês...
Китайский, японский, италянский или французский?
Bem, avisa-me quando nos perdermos e chegarmos a Montreal e toda a gente começar a falar francês.
Скажешь это, когда мы заблудимся и окажемся в центре Монреаля, где все говорят по-французски.
Nunca me levarias a um filme francês se estivéssemos em casa.
Ты бы не затащила меня на французский фильм, будь мы дома.
Adoro quando falas francês.
Обожаю, когда ты говоришь по-французски.
Não, o nome é francês.
Нет, название французское.
O Governador francês local convidou o Rei a atravessar o oceano e visitar a cidade, mas isso não aconteceu.
Местный французский наместник приглашал короля Переплыть океан и посетить город, но этого не случилось.
Sabes dar um beijo francês?
- Умеешь по-французски целоваться?
Em 2010, 3 dos meus conselheiros "posicionar-se" no mercado francês até que "ela" realizou uma "vasta" decrescimento de 2 %.
В 2010 году трое моих клиентов вышли на французский рынок и их доход возрос на 2 %.
fala francês fluentemente.
бегло говорит по-французски.
Eu falo francês?
Я говорю по-французски?
Mas eu não sei falar francês!
Но я не знаю французского!
Estás a ver? "A Ruby fala francês."
"Руби говорит по-французски".
"Ele aprendeu uma palavra em francês."
Он вспомнил одно слово из французского языка.
Um francês de coração mole.
Мягкосердечные французы.
Diz entrepeneur, em francês é mais bonito...
Правильно произносится АнтРЕпренёр, это французское слово, да.
Vamos partilhar as nossas opiniões sobre o cinema francês recente e não vai haver beijos!
Мы обменяемся мнениями о новом французском кино. И никаких поцелуев!
- Francês.
Французское.
... Vê-se claramente um helicóptero de transporte francês a fazer manobras evasivas antes de ser atingido...
Видно, как французский транспортный вертолёт... выполняет уклоняющийся манёвр, перед тем как в него попал...
... é o 4º helicóptero francês derrubado em duas semanas.
... Это четвёртый французский вертолёт за последние две недели...
Não só um estranho deste país, mas um estranho vindo de outro país que falava com sotaque francês.
И не просто неизвестно кого из этой страны, а неизвестно кого из другой страны, говорящего с французским акцентом.
- Porque raio francês?
А с какого хрена французский?
Ele não fala francês.
Он не говорит по-французски.
Não fale francês com ele, fica envergonhado.
Это его смутит.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]