English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Ghostfacers

Ghostfacers translate Russian

33 parallel translation
- Ghostfacers -
сезон 3 эпизод 13.
"Ghostfacers."
Охотники за призраками.
Bom dia, Ghostfacers.
Добое утро, Охотники за призраками.
Ghostfacers, vamos alinhar-nos.
Охотники, все сюда.
Ghostfacers aos 3.
На счёт три.
Ghostfacers!
О-хотники.
Mas os Ghostfacers...
Но Охотники за призраками
Os Ghostfacers foram forçados a enfrentar algo muito mais assustador que fantasmas.
Охотники за призраками встретили кое-что гораздо более страшное, чем призраки.
O mundo ainda não está preparado para os Ghostfacers.
Просто мир ещё не готов к Охотникам за призраками.
ao único e verdadeiro lugar decente, por que os "Ghostfacers" sabem como resolvê-lo.
Это очень подходящее место, правда, потому, что охотники за призраками знают, как решить это.
Sim, pois é... seríamos como os "Ghostfacers"...
Да, точно. И мы будем похожи на укротителей духов.
Supernatural - 5.19 Hammer of The Gods Legendas by Ghostfacers Adaptação PT : Maxpend
СВЕРХЪЕСТЕСТВЕННОЕ 5 сезон 19 серия
Ghostfacers!
Укротители! Укротители духов!
Ghost! Ghostfacers!
Укротители духов.
Somos... Ghost! Ghostfacers!
Мы укротители духов,
Ghostfacers! Enfrentamos os sem rosto. Enfrentamos os mortos!
Встречаемся с духами один на один.
Ghost! Ghostfacers!
Укротители.
Supernatural - 5.20 The Devil You Know Legenda by Ghostfacers Adaptação PT : Maxpend
Синхронизация by JigSaW _ 3 exclusively for rutracker.org
Legendas Ghostfacers @ equipeGF Tradução PT PT
= = sync, corrected by elderman = = Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Ghostfacers
"Охотники на призраков."
Estás a dizer isso porque pensas mesmo que é um fantasma ou porque não gostas dos Ghostfacers?
Ты хочешь сказать, о чем ты действительно думаешь что это призрак, или потому что тебе не нравятся эти "Охотники за привидениями"
Muito bem, ou sangras vermelho de Ghostfacers ou não. Se o Spruce quisesse começar um negócio e o coração da Maggie estivesse no roller derby, quem sou eu para os parar?
Если Спрус хотел начать стартап а сердце Мэгги было в соревнованиях на роликах кто я, чтобы останавливать их?
Quero dizer, ela... ela chamou os Ghostfacers estúpidos.
ты можешь поверить в это?
Nós, simplesmente, desacreditamos o Thinman e depois voltámos para os Ghostfacers.
Мы прикончим Дрища и тогда мы снова станем Охотниками за привиденями.
Esta pode ser a nossa oportunidade para começar os velhos Ghostfacers outra vez.
Это может быть наш новый шаг к тому что бы вернуть старых "Охотников за привидениями".
SUPERNATURAL 9x21 King of the Damned Tradução por di _ naxa Sincronização por Ghostfacers
Сверхъестественное.
traduzido por di _ naxa sincronizado por Ghostfacers
Перевод © 2014 FarGate.RU
Os Ghostfacers não capturaram as vibrações... da raiva.
Укротители духов не могут справиться с... сильной энергетикой.
LEGENDAS BY DRAKKEN Resync Web-DL : Ghostfacers + PT-PT
♪ Тебе понадобится мужчина ♪
- Episódio 8x07 A Little Slice of Kevin by Ghostfacers
= = sync, corrected by elderman = =
O quê? O quê?
Если я расскажу Гарри, он уйдет из Ghostfacers.
Se eu contar ao Harry, ele vai abandonar os Ghostfacers.
Слушай, если ты ему не скажешь, он все равно уйдет
Ghostfacers + PT-PT
Переведено специально для aMovies.org

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]