Translate.vc / Portuguese → Russian / Hawthorne
Hawthorne translate Russian
143 parallel translation
Tento passar a um bando de adolescentes e Romeus de segunda classe algum respeito por Hawthorne, Whitman e Poe.
Я пыталась внушить подросткам обоих полов почитание Готорна, Уитмана и По.
- Sargento Hawthorne!
Сержант Хоуторн!
- O Hawthorne?
- Где Хоуторн?
Esse número em particular, o B 32, refere-se ao livro, A Letra Escarlate de Nathaniel Hawthorne.
Часть надписи, B 32, обозначает книгу, "Алая буква", Натаниэля Хоторна.
Não gosto de Hawthorne.
Я не люблю Хоторна.
Não foi por isso que o senhor sublinhou a passagem de Hawthorne?
Но разве не поэтому Вы подчеркнули фразу Хоторна?
Cidade de Hawthorne
ГОРОД ХАУТОРН
Hawthorne foi um dos autores mais interessantes do seu tempo...
Хоторн – один из самых интересных писателей своего времени...
A todas as unidades, temos uma corrida em Hawthorne...
Всем внимание, на Готорне гонки на машинах...
Todas as unidades nas proximidades do Aeroporto Hawthorne :
Всем постам в районе аэропорта Х оуторн.
Enviem todas as unidades disponíveis para o Aeroporto Hawthorne.
Направьте всех, кто свободен в аэропорт Хоуторн.
10 David para R-Comandante, nós estamos aproximando-nos do Aeroporto Hawthorne.
"Командир", это "10-Дэвид", мы приближаемся к аэропорту Хоуторн.
Aeroporto Hawthorne.
В аэропорту Хоуторн.
Mas o Fuller está a mandar tudo o que temos para Hawthorne.
Но Фуллер посылает всех в Хоуторн.
Aquele avião não vai para Hawthorne.
Это самолет летит не в Хоуторн.
Sou a Katherine Veatch da Hawthorne Stone.
Меня зовут Кэтрин Витч, я из банка Хоторн Стоун.
Cada palavra que o Hawthorne escreveu, cada vírgula, cada parágrafo, foram feitos de propósito.
Каждое слово, написанное Хоторном, каждая запятая, каждый абзац, все было сделано с определенным замыслом.
É Hawthorne.
Это Хоторн!
E não que faça alguma diferença, mas eu escrevi a minha tese sobre Hawthorne.
Не то, чтобы это что-то меняло, но я писала диссертацию о Хоторне...
- Muito Nathaniel Hawthorne.
- Мне нравится. - Слишком напоминает Натаниеля Хоторна.
DONNA HAWTHORNE - 97 % SUJEITO 2 :
АБОНЕНТ 1 : ДОННА ХОУТОРН - 97 % АБОНЕНТ 2 :
E a Donna Hawthorne?
Что там у нас с Донной Хоуторн?
A Miss Donna Hawthorne.
Да. Это мисс Донна Хоуторн.
São principalmente o Arctor e a Hawthorne.
Это, прежде всего, Арктор и Хоуторн.
Talvez para a casa da Donna Hawthorne?
Может быть, к Донне Хоуторн?
Sim, dê-me o número da Donna Hawthorne, ou passe-me a chamada, quando a localizar.
Алло, дайте мне номер Донны Хоуторн или просто соедините меня с ней, когда найдете ее.
A Donna Hawthorne disse que te vem buscar dentro de cinco minutos.
Донна Хоуторн сказала, что приедет за тобой через пять минут.
- Hawthorne.
- Готорн.
Não quis dizer nada, mas o Dr. Hawthorne não esteva à altura, por isso mandei-o para casa.
Все справляются? Я не хотел говорить, но доктор Хоуторн нас подвёл, и я отправил его домой.
Hawthorne.
Хоуторн.
- Volta ao trabalho. - Onde está o Hawthorne?
- Просто продолжайте работать.
- Eu preocupo-me com o Hawthorne.
Я буду думать о Хоуторне.
Só a usei como o Hawthorne.
Я просто его принял. И Хоуторн тоже.
Não, eu disse ao Hawthorne para ter cuidado com as doses.
Значит это случайность. Так?
Chamo-me Darius Hawthorne.
Меня зовут Дэриус Хоторн.
Lucy Kenwright, Darius Hawthorne, este é o Andy Mackinaw.
Люси Кенрайт, Дэриус Хоторн, это Энди МакКэнот.
- O nome dele é Jeff Hawthorne.
- По правде его зовут Джеф Хотерн.
357 Hawthorne Place.
Хортон Плейс, 357
Então, claramente que Nathaniel Hawthorne é um escritor complexo.
Конечно, Натаниель Готем сложный писатель
Estou mesmo a tentar entender este ostracismo puritinal que o Hawthorne escreveu.
Я просто пытаюсь разобраться в механизме этого пуританского остракизма о котором писал Готер.
Hawthorne!
Хоторн!
A Letra Encarnada, de Nathaniel Hawthorne.
"Алая буква" Натаниеля Готорна.
Bem, ele vive como um rei na prisão Hawthorne... a fumar Gurkhas, a beber vinho do Porto, a ler o Times.
Он устроился в Хауворте как король... курит сигары, потягивает портвейн, читает Таймс.
Confias no Engravatado em como não vai deixá-lo ficar em Hawthorne?
А ты уверен, что федерал не оставит его в Хауворте? Его перевозят сегодня.
O protocolo diz que devemos manter o Keller preso, até ao fim disto, mas isso é exactamente o que ele quer... Ficar indefinidamente em Hawthorne.
По протоколу мы должны задержать Келлера до конца расследования, но тогда он получит то, чего хочет - останется в Хауторне на неопределённый срок.
Washburn contra Hawthorne Incorporated...
Washburn против Hawthorne inc...
Começa como um inocente de Brooklyn... Que cita Hawthorne e aprecia filmes de Fellini?
Он начинает как простак из Бруклина, который цитирует Готорна и смотрит фильмы Феллини.
Às 16h, estava em Hawthorne.
Около 4-х он был в Хоторне.
Eu, Jonathan Hawthorne, juro perante Deus, neste dia do ano do Senhor de 1696, de destruir todas as pessoas que estão ligadas ao demónio Satã, e ao seu exército espectral.
Я, Джонатан Хаторн, клянусь перед Богом в этот день 1696 года от Рождества Христова, уничтожить всех, кто дал клятву быть преданным демону Сатане и его призрачной армии.
Agora, isto, este livro reeimprime as últimas cinco páginas restantes do diário de Jonathan Hawthorne.
Сейчас, это... здесь напечатаны копии последних оставшихся пяти страницах дневника Джонатана Хаторна.
Não te esqueças de ler o meu trabalho sobre o Hawthorne.
Мне нужно бежать, у меня урок в 10 : 00.