Translate.vc / Portuguese → Russian / Heart
Heart translate Russian
249 parallel translation
" Tenho o sol no coração E'stou pronto p'rà'mar...
The sun's in my heart And I'm ready for love
Supervisionando as refeições como bem entende
Supervising meals to her heart's delight
Quando Moisés aplacou o coração do Faraó
When Moses softened Pharaoh's heart
Fiquem com o êxito de Hank Williams, "Cold, Cold Heart".
Далее по программе Хэнк Уильям с песней "Холодное, холодное сердце".
Douglas Wyatt, autor do terrível Auto do Galinheiro.
Дуглас Вьет.. The Foul Rag-and-Bone Shop of the Heart.
Mas Minnie tinha coração
But Minnie had a heart
When the light gets into your heart, baby
# When the light gets into your heart, baby #
Only if my heart could see
# Only if my heart could see #
Your heart too hot to hold
# Your heart too hot to hold #
Heart too hot to hold
# Heart too hot to hold #
Que o meu coração está em chama
* Baby, my heart's on fire
Cheating Heart, Hank Williams.
"Обманчивое Сердце", Хэнк Вильямс.
Your Cheating Heart, Hank Williams Jr.
"Твоё Обманчивое Сердце", конечно, это Хэнк Вильямс младший. Д - один.
- Podemos ver "Young at Heart"?
- Пойдем на "Юные Сердцем"?
"Toda a gente tem um coração esfomeado."
Everybody's got a hungry heart.
"Toda a gente tem um coração esfomeado".
Everybody's got a hungry heart.
"toca o meu coração tonto."
Touches my foolish heart.
"Quem precisa de um coração quando um coração pode ser despedaçado?"
Who needs a heart when a heart can be broken?
Silver Star, Navy Cross, Purple Heart com ramalhete.
"Серебряная звезда", "Морской крест", "Пурпурное сердце с листьями".
Ainda faltavam sete anos para "Achy Breaky Heart".
"Слабое, хрупкое сердце" не пели уже лет семь.
Ela quer ir ver o The Muted Heart.
Она... Она хочет посмотреть "Безмолвное сердце".
The Muted Heart com a Glenn Close e a Sally Field?
А, "Безмолвное сердце". Глен Клоуз, Салла Филд.
Acho que vou cantar o "New York, New York" e o "I Left My Heart in San Francisco."
И я думаю, что я буду петь "Нью-Йорк, Нью-Йорк..." ... и ещё "Я оставил сердце в Сан-Франциско".
- Só a "Heart and Soul."
- Только "Сердце и Душа".
Chama-se Purple Heart.
Она называлась Пурпурное сердце.
A banda Heart está a passar um mau bocado e talvez se separem.
У группы Неаrt тяжелые времена и они могут распасться.
Esquecemo-nos de quantas canções boas os Heart tinham.
Стали забывать, сколько классных песен было у Неаrt.
"You broke my heart in two"
"Ты разбил мое сердце"
The foul rag-and-bone shop of the heart.
"Грязный магазин старьевщика сердец"
Isso é... o quê, vais passar mais "Heart"?
Ставить сладкие песенки о любви?
"Man after my own heart."
Вы угадали мою любимую.
And get around the heart of it new york, new york
И оказаться в сердце его Нью - Йорк, Нью
- "Alma e coração"?
- "Heart and soul"?
Se aparecer um gajo gordo com uma tatuagem a dizer "I heart NASCAR", não abras a porta, porque é o senhorio e estamos a atrasadas na renda.
Да, кстати, если жирный чувак с татушкой "Сердце НАСКАРа" появится.. ... Не открывай дверь, потому что он хозяин а мы немного припозднились с оплатой
Pensei que fosse um gajo gordo com uma tatuagem a dizer "I heart NASCAR".
Я думала что это чувак с татушкой "Сердце Наскара"
Vamos cantar o "Don't Go Breaking My Heart."
Давай споем "Не разбивай мне сердце".
"Don't Go Breaking My Heart." do Elton John, Kiki Dee.
"Не разбивай мне сердце". Элтон Джон, Кики Ди.
Que passei com os meus fantasmas O meu coração e eu, decidimos terminar com tudo...
My heart and I have decided to end it all...
"One Hand, One Heart" no chuveiro, todas as manhãs.
в душе каждое утро.
Senhoras e senhores, bem vindos ao concurso anual "quem-não-quer-saber" do Sacred Heart, feito para honrar aqueles que acreditam quer os outros não se interessam pela sua vida insignificante.
Дамы и господа, добро пожаловать на первый ежегодный конкурс "Кому не пофиг", специально организованный для тех кто верит что другие действительно интересуются их никчемными проблемами.
Elliot acabou de cumprir seu último turno no Sacred Heart... antes de começar a sua nova carreira no atendimento particular.
Эллиот только что закончила свою последнюю смену в "Святом сердце", чтобы начать новую карьеру в частной практике.
Sim, mas não vai mais trabalhar pro Sacred Heart... que gastou uma fortuna pra te treinar e depois te ver ir embora.
- Да, но Вы уже не работаете больше на "Святое сердце", Это место потратило целое состояние на ваше обучение, только для того, чтоб Вы перебрались в более теплое местечко.
Por causa do lance do cachorro, o Dr. Kelso quer que eu diga para você que ele informou seus superiores que você está suspensa temporariamente de atuar no Sacred Heart.
- Из-за собаки. Док Келсо хочет, чтоб я сказал тебе, что он проинформировал твоих работадателей о том, что ты временно отстранена от работы в "Святом сердце".
Graças a um encantador erro decimal feito há 20 anos, pelas boas pessoas da Zephir Pharmaceuticals, todos os meses o Sacred Heart recebe agulhas hipodérmicas no valor de 50.000 dólares ao preço baixo de 50 dólares.
Благодаря восхитительной ошибке, которую я сделал 20 лет назад, Хорошие люди из "Zephir Pharmaceuticals" получают эти шприцы, А каждый месяц "Sacred Heart" получает 50000 $, благодаря ценности этих шприцов.
Só um olhar e o meu coração fica estoirado
Just one look, and my heart went boom
* Quando estou com você meu coração bate como chuva *
When I'm with you my heart pounds like rain
* Eu tenho um coração de ouro que você nunca vai encontrar *
I got a heart of gold you'll never find
* Eu tenho um coração de ouro que você nunca vai encontrar *
I got a heart of gold you'll never find.
* Agora sei que meu coração é quebrável *
Now I know my heart is breakable
É incrível como conhece esta canção. Bonnie Tyler, "Total Ecplise of the Heart".
Полное затмение В сознании и сердце.
Talvez o seu... "Purple Heart"?
И, может быть, "Пурпурное сердце"?