English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Heidi

Heidi translate Russian

340 parallel translation
- Carla, Heidi. Peguem nos baldes.
Карла, Геби, несите ведра!
Olá Heidi, é lindíssimo.
О, привет, Геди. Великолепно.
morreu ontem aos 99 anos, enquanto deitava a sua sétima mulher de 18 anos, Heidi, que se encontra a recuperar de exaustão no hospital local e que não poderá assistir ao funeral.
У мер. Вчера, в возрасте 99 лет, во время сексуальньiх упражнений со своей седьмой, восемнадцатилетней женой, которая сильно переутомилась и находится в больнице... и потому не сможет присутствовать на похоронах.
Heidi, anda, minha menina.
Хайди, иди сюда, девочка.
O que te aconteceu, Heidi?
И что же задержало нас сегодня, Хайди?
A Pequena Audrey Horne... vestida de Heidi.
Малютка Одри Хорн в роли Хайди.
Heidi?
Хайди.
A Heidi, tem o nariz a sangrar.
У Гaйди кровь нocом идет.
FOTOS DA HEIDI FLEISS COM MUITA GENTE FAMOSA
НЕДОСТАЮЩИЕ 18 МИНУТ ИЗ ВОТЕРГЕЙТСКИХ ПЛЕНОК...
Heidi, é o ski em helicópetro.
Хайди, подумайте о вертолете.
E foi no tribunal que este homem, Richard Gecko, o irmão mais novo, ladrão e criminoso sexual cadastrado, organizou com êxito a sua fuga, resultando ela na morte de quatro polícias de Wichita e desta mulher, Heidi Vogel, uma professora primária,
Во время заседания, прямо в зале суда, вот этот человек - младший брат, Ричард Гекко - известный насильник, бандит и рецидивист, устроил дерзкий побег, в ходе которого... было убито четверо полицейских и вот эта женщина, Хайди Фоггель - учительница, которая оказалась на пути автомобиля братьев Гекко, во время погони по пригороду Уитчета.
Heidi, de qual dos meus rapazes gostas?
Хайди, кого из моих солдатиков ты предпочитаешь?
" Heidi, sinto saudades de ti.
" Хэйди, я скучаю.
'Joe Pasquale lê Heidi por Johanna Spyri.'
'Джо Паскуале читает "Хейди" Джоаны Спайри.'
Com a Heidi Henderson?
Это ты про Хейди Хендерсон?
Para o teu bem, espero que não. Olá Heidi.
Тебе будет лучше, если нет.
Eu só... eu quero... quero dizer-te o que aconteceu comigo e com a Heidi Henderson.
Я просто... Я хочу... Я хочу рассказать тебе о том, что случилось со мной и Хейди Хендерсон.
- Não sou só eu. - O Brad, o Allen, a Heidi, a irmã dela.
- Мы идем туда с Брэдом, Аланом, Хайди и ее сестрой.
As mamas da Heidi Klum já chegavam. E os dentes dela. Ou aquela miúda
Задница, как у Хайди Клам, и зубы тоже.
Alguém mais cheia, como a Heidi, mas sem o sotaque.
Поплотнее, вроде Хайди, но без акцента.
É Heidi, seus idiotas! Heidi!
Хайди это, придурки!
Heidi, quando lhe der jeito, apareça para jantarmos.
- Пообедаем вместе на той неделе?
- Heidi! Tens de ir em tournée, cabra!
Нам пора ехать в турне, сука! "
Heidi?
Хайди?
Tem idéia como é difícil conquistar uma... garota sexualmente esclarecida como a Heidi?
Ты хоть представляешь как сложно найти такую сексуально просвещенную девушку как Хайди?
Ei, Heidi.
Эй, Хайди.
Algum de vocês conhece uma miúda chamada Heidi?
Знаете такого парня по имени Хайди?
Lembras-te quando lemos a "Heidi" e tentámos derreter o queijo na lareira?
Помнишь, мы прочли "Хайди", а потом пытались растопить сыр в камине?
Heidi Klum.
Хэйди Клум.
Tivemos a Heidi e um par daquelas duas gajas do grupo ambiental, lembras-te delas?
Мы позвали Хейди и пару шлюшек из охраны окружающей среды. Помнишь их?
Foi muito Heidi.
Это было как в "Хайди".
Heidi, é a mãe.
Хайди, это я, мама.
Na verdade é para a Heidi.
Это, в общем-то, для Хайди.
Esta é a minha filha, a Heidi.
Это моя дочь, Хайди.
Foi a Heidi que me encontrou.
Лили
A Heidi está doente, e acho que foi a Isabelle.
и я думаю, что Изабель ответственна за это.
Heidi está com uma amiga,
Хайди останется у подруги.
Heidi, é a mamã.
Хайди, это я, твоя мама.
Teríamos ligado, mas a Heidi queria fazer-te uma surpresa.
Нам надо было позвонить, но Хайди хотела сделать вам сюрприз.
Agora que vocês estão a viver aqui no bairro, achei que era tempo de a Heidi conhecer a sua verdadeira mãe.
Теперь, когда вы живете по соседству, я подумал что Хайди надо познакомиься поближе с настоящей мамой.
Estávamos a viver ao lado da Heidi e do Brian, e dávamo-nos todos bem. E a casa...
Мы жили рядом с Хайди и Брайаном, и всем нам было хорошо и дом...
Como está a Heidi?
Как Хайди?
A Heidi não é a única que está preocupada contigo.
Хайди не единственная, кто о тебе беспокоится.
- Esta é a minha esposa, Heidi.
Моя жена, Хейди.
- Olá, Melissa, Heidi.
- Привет. Мелисса, Хайди.
É a Heidi Henderson.
Это Хейди Хендерсон.
Porque estavas a falar com a Heidi?
Зачем ты разговаривала с Хейди?
- Heidi!
- Кэтти!
A Heidi está doente.
Она в больнице.
Eu estou bem, Brian. Diga à Heidi que não se preocupe.
У меня все хорошо, Брайан.
- Heidi
Хейди.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]