English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Hydra

Hydra translate Russian

636 parallel translation
Numa missão de rotina para abastecer a colónia experimental de Gamma Hydra IV, descobrimos o fenómeno mais estranho.
Высадившись, чтобы пополнить запасы экспериментальной колонии Гамма Гидра 4, мы обнаружили необычный феномен.
Comodoro Stocker, pedi-lhe que participasse nesta reunião porque Gamma Hydra IV está na sua área de administração.
Коммодор Стокер, я попросил вас присутствовать на брифинге, потому что Гамма Гидра 4 - ваша административная зона.
Gamma Hydra IV aparece como um planeta classe "M", com uma atmosfera convencional de oxigénio e nitrogénio e massa normal
Гамма Гидра 4 похожа на планету класса М, с обычной кислородно-азотной атмосферой, нормальной массой.
A órbita de Gamma Hydra IV colocou o planeta directamente no caminho do cometa.
- Орбита Гаммы Гидры 4 пронесла планету прямо через хвост кометы.
Mensagem : chave para a doença pode estar no cometa, que passou por Gamma Hydra IV.
Причина недуга - комета, прошедшая мимо Гаммы Гидры 4.
Ele ordenou-lhe que mantivesse a órbita padrão em torno de Gamma Hydra IV? Sim, senhor.
Он вам приказывал держаться стандартной орбиты у Гаммы 4?
O capitão Kirk não pediu que enviasse uma mensagem sobre o cometa que passou por Gamma Hydra IV?
Капитан Кирк просил вас послать сообщение о комете, которая прошла мимо Гаммы Гидры 4?
Gamma Hydra IV, Capitão.
Гамму Гидру 4, капитан.
Estamos em órbita de Gamma Hydra II, certo?
Мы на орбите вокруг Гаммы Гидры 2, так?
Nave Enterprise em missão de formação a Gamma Hydra. Secção Catorze, coordenadas 22 / 87 / 4.
Звездолет "Энтерпрайз" в тренировочном полете к Гамме Гидры, сектор 14, координаты 22-87-4.
- Enterprise, a nossa posição é Gamma Hydra, secção Dez. - Repito. Fala Enterprise.
Можете ли вы дать нам свои координаты?
Hydra que esmaga toda resistência!
Гидра, которая прелодалевает все сопротивление!
- Bem... sabes, isso quer dizer irmos através do covil da Hydra.
Ты знаешь, этот путь проходит через логово Гидр.
Eles chamaram-lhe a "Hydra".
Они назвали ее Гидра.
Sim, ela é reluzente. Motor V8 4.6, transmissão hydra-glide, a área de aprisionamento foi reconvertida.
4.6 V8 двигатель, улучшенная трансмиссия отделение для перевозки заключенных.
Na lua de Plutão, Hydra.
— А где лунка? На спутнике Плутона Гидре.
Hydra Offshore.
"Гидра-Офшор".
Como eu dizia, Hydra Offshore.
Итак, "Гидра-Офшор".
Sim. Hydra Offshore.
Да, "Гидра-Офшор".
Estão criando boatos sobre a posição da Hydra.
Распускают слухи вокруг "Гидра - Офшор".
A Hydra Offshore sofreu um colapso hoje.
"Гидре-Оффшор" сегодня сильно досталось.
Mas as pessoas sabem que a Hydra Offshore é nossa.
Но фирма "Гидра-Оффшор" наша.
Não ganhei nada com as ações da Hydra.
Я не сделал денег на "Гидре".
Desculpe o calor aqui dentro, mas o super unidades hydra são como fornos.
Извините по поводу жары здесь, но супер гидромоторы похожи на печи.
Desculpe o calor aqui dentro, mas o super drives hydra são como fornos.
Извините, за эту жару здесь, но супер гидромоторы как печи.
Qual deles sabe que jugular cortar nas cinco cabeças da Hydra?
Кто знает, какую вену перерезать пятиглавой гидре?
Ele é o segurança em quem o Volkoff mais confia, mas acho que ele tem algo a ver com a Hydra.
Он наиболее доверенный телохранитель Волкоффа но я думаю, что он должен что-то сделать для Гидры. Гидра?
- Hydra? - A rede do Volkoff.
Сеть коммуникаций Волкоффа
Desde muito cedo me apercebi que a Hydra é mais importante que o próprio Volkoff.
Я давно поняла, что Гидра важнее, чем сам Волкофф.
O único agente com acesso completo à minha base de dados Hydra... fechado a sete chaves.
Единственный агент с полным доступом к базе данных Гидры под замком.
Ele era o único que sabia sobre a Hydra.
Он единственный знал все о Гидре.
Não, o Yuri não sabia sobre a Hydra.
Нет, он ничего не знал о Гидре.
O Yuri era a Hydra.
Он был Гидрой.
Portanto, a Hydra tinha de ser extraída.
Так что Гидру пришлось извлечь.
A Hydra permite-me ver tudo.
Гидра дает мне возможность увидеть всю картину сразу.
A Hydra é o coração da Volkoff Industries.
Гидра - это сердце Волкофф Индастриз.
A Hydra é o coração da Volkoff Industries, mas tem uma falha.
Гидра - сердце Волкофф Индастриз, но оно имеет порок.
Esperemos que isto nos diga para onde é que ele descarregou a Rede Hydra.
Надеюсь, мы узнаем, куда он загрузил Гидру.
Parece que o Volkoff está a confiar a Hydra a outra pessoa, afinal...
Похоже, что Волков собирается доверить всю Гидру одному человеку
Ela descobriu que o Volkoff planeia transferir a Rede Hydra para uma mulher chamada Contessa.
Она узнала, что Волков планирует передать Гидру женщине по имени Контесса.
Minha General, e o pedaço da Hydra em que flashei?
Генерал, а что с той частью глаза, на которую у меня была вспышка?
Como já disse, os meus superiores vão verificar o Eimacher e o resto da informação no pedaço da Hydra.
Как я сказала, мое начальство разберется по поводу Аймакера и остальной информации из фрагмента Гидры.
O primeiro passo é encontrarmos o tipo que desenhou a Hydra, o Roni Eimacher.
смотри, первый шаг - находим парня, создавшего Гидру : Рони Аймакера
Sabemos que foi o senhor que desenhou o olho de vidro no qual o Alexei Volkoff guardou a Rede Hydra.
Мы знаем, ты создал стеклянный глаз, в котором Алексей Волков держал свою Гидру.
O Volkoff raptou-me e forçou-me a criar o Dispositivo Hydra.
Волков похитил меня и вынудил сделать этот прибор.
Não, isso foi para onde ele me levou para desenvolver a Hydra.
Туда он и отвез меня делать Гидру.
A Rede Hydra deve estar algures no barco.
Гидра может быть где-то на корабле.
Temos de ir atrás de Hydra esta noite.
Нам надо найти Гидру этой ночью.
Esta noite, quer encontremos a Hydra, quer não, vais para casa.
Сегодня ночью, найдем мы Гидру или нет, ты возвращаешься домой.
Recuso-me a deixar Gamma Hydra II...
Я не хочу покидать Гамму Гидру 2.
Hydra Offshore a descoberto - campo de petróleo será estatizado
У "Гидра-Офшор" проблемы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]