Translate.vc / Portuguese → Russian / Ii
Ii translate Russian
812 parallel translation
Acto II
Акт II
Fim do Acto II
Конец второго акта
Ato II
Второй акт
O Czar Pedro ofereceu-a à mulher, Catarina, a Grande.
Царь Петр преподнес жене, Екатерине II.
Pensei em Amor Verdadeiro II. Que achas?
Хотел "Истинная любовь - 2".
II representa a nossa sociedade.
Он наш представитель.
II também estabelece novamente amanhã.
Он тоже завтра уезжает.
II é dotado, certo?
Он мастер, правда?
II queria se divertir!
Он хотел развлечься!
II deve primeiro encontrá-lo.
Да, но сначала нужно найти.
II fala bem alemão.
Он хорошо говорит по-немецки.
II não sabe nada sobre o banco!
Он ничего не знает о банках!
II subestima você.
Он вас недооценивает.
II quer falar sobre isso mais tarde.
Он хочет поговорить позже.
II disse que um homem caiu na rua.
Он говорит, что кто-то разбился на улице.
Entre as suas pedras preciosas está o rubi do Príncipe Negro... do tamanho de um ovo de galinha, a safira Stuart que estava... entre as jóias que James II levou quando fugiu para a França... e os diamantes e pérolas dos brincos da Rainha Elizabeth. "
Среди камней короны - рубин Черный принц... величиной с куриное яйцо, сапфир Стюарта, который Яков Второй взял с собой... во время бегства во Францию, вместе с бриллиантами и жемчугом из серег королевы Елизаветы ".
Luz Benedict II.
Если сделаешь правильный выбор.
- Quem a construiu? - O Papa Júlio II.
Нет, два.
Eles faziam guerra psicológica durante a II Guerra Mundial.
Они были в психологической войне, они вернулись из 2-ой Мировой.
Pensei num pequeno cabaré que conheço em Rigel II. Havia duas raparigas no grupo das dançarinas.
Я подумал про небольшое кабаре с планеты Ригел-2, где работают две певички...
Estamos em órbita de Gamma Hydra II, certo?
Мы на орбите вокруг Гаммы Гидры 2, так?
Está registado como Taurus II.
Числится под именем "Таурус-2".
- Siga para Taurus II.
- Курс на Таурус-2.
Os grupos já estão em Taurus II. Continuamos com esperança.
Наш десант уже на поверхности Таурус-2, и мы продолжаем надеяться.
Capitão, há algo ali! Em Taurus II.
Капитан, мы кое-что засекли у Тауруса-2.
2156. Heliopolis, Alpha Eridani II.
2156 год, Гелиополис, Альфа Эридани-2.
Kesla : assassino não identificado de mulheres do Planeta Deneb II.
имя неопознанного убийцы женщин на планете Денеб-2.
Estamos a entrar na órbita de Gamma II, um planetóide desabitado com uma estação automática de comunicações e astronavegação.
Мы выходим на орбиту Гаммы II, необитаемого планетоида с автоматической связью и станцией астрогации.
Isto não é Gamma II. Vejam a cor do céu.
Это не Гамма II. Посмотрите на цвет неба.
Se não estamos em Gamma II, onde estamos?
Но, капитан, если мы не на Гамме II, то где же тогда?
Ao descermos da Enterprise para inspeccionar Gamma II, a sequência normal do transportador foi interrompida.
Процесс телепортации с "Энтерпрайза" на Гамму II для инспекции, был прерван, и мы оказались на странной, негостеприимной планете.
Nem sinal deles na zona de Gamma II.
А их не могло быть в районе Гаммы II.
Perdemos o Jim e os outros em Gamma II. Agora, tem um palpite...
Мы потеряли Джима и остальных на Гамме II. Вы завезли нас на десять световых лет из-за предчувствия...
Pois palpita-me que estão em Gamma II, mortos ou vivos. - E quero outra busca.
Моя интуиция подсказывает, что они все еще на Гамме II, живые или мертвые, но я хочу продолжить поиск.
Pronto. Se não os encontramos aqui, podemos fazer mais uma busca em Gamma II?
Ладно, но если не найдем их, поищем еще раз на Гамме II?
Aproximamo-nos de Alpha Carinae II. Hora de chegada : cinco minutos.
Приближаемся к Альфе Карине-2. Прибытие - через 5 минут.
Planeta Alpha Carinae II.
Планета - Альфа Карина-2.
Desculpe, Jafu II. Tem se apresentar em Wissant.
Прошу прощения, ягдфлигерфюрер, вас вызывают с докладом в Уиссан.
Não pode interferir na entrega da zenite a Merak II.
Ты никогда раньше ничего у меня не требовала.
Assim que entregar a zenite a Merak II, voltarei.
Никаких упоминаний вообще, так же, как и о Флинте. Конец связи.
Não pode interferir na entrega da zenite a Merak II.
- Я должен беспокоиться, если они могут помешать доставке зенайта на Мерак II.
Merak II informou que a praga se está a alastrar rapidamente.
С Мерака II сообщили, что чума быстро распространяется.
Temos 1 0 horas e 40 minutos para fazermos a entrega.
У нас 10 часов 40 минут, чтобы доставить груз на Мерак II.
Assim que entregar a zenite a Merak II, voltarei.
Как только зенайт будет доставлен на Мерак II, я вернусь.
A Enterprise está na órbita de Elba II, que possui uma atmosfera venenosa, onde a Federação mantém um asilo para os poucos loucos criminosos incorrigíveis da galáxia.
"Энтерпрайз" на орбите Эльбы-2, планеты с ядовитой атмосферой, на которой Федерация содержит приют для неизлечимых душевнобольных преступников Галактики.
Houve uma explosão em Elba II.
Зафиксирован взрыв на Эльбе-2.
Servi o meu país fiel e honradamente na II Guerra Mundial e foi-me atribuída a Cruz de Mérito Naval, por acções em defesa do meu país. Nunca fui preso ou indiciado por nenhum crime, não há nenhuma prova que me ligue a qualquer conspiração criminosa, seja ela chamada Mafia, Cosa Nostra, ou outro nome qualquer que Ihe queiram dar, nunca foi tornado público.
что я честно и верно служил своей стране во Второй мировой войне... и был награжден Морским Крестом за действия в защите моей страны... что я никогда не был арестован или обвинён в каком-либо преступлении... что нет доказательств моего участия в каком-либо преступном заговоре... называлось ли это "Мафия", "Коза Ностра"... или каким-либо другим именем, каким бы вы это не назвали... что когда-либо было известным.
II. As rosas nos jardins Bagatelle
2. РОЗЫ В БАГАТЕЛЬ
Recuso-me a deixar Gamma Hydra II...
Я не хочу покидать Гамму Гидру 2.
Diário de bordo, data estelar 36 14. 9. Planeta Argelius II.
Бортовой журнал, звездная дата 3614.9.
A aproximar-nos de Sigma Iotia II, Capitão.
Приближаемся к Сигме Йоте-2, капитан.