Translate.vc / Portuguese → Russian / Increase
Increase translate Russian
36 parallel translation
Quem mandaram para apagar o fogo, o omnipotente Increase Mather?
Какая важная шишка отправила их в огонь? Всемогущий увеличил мазер
Meu querido Increase.
Дорогой Инкрис,
O Increase prometeu fazer uma nova visita.
Инкрис обещал нанести ещё один визит.
O Increase pode vir à vontade. Que adorável mulher deixaria o seu marido doente em casa quando o seu estado requer atenção imediata?
Инкрис может наведываться, сколько ему вздумается, ведь какая любящая жена оставит дома больного мужа, если его состояние требует немедленного внимания?
O Increase?
Инкрис?
Traz-me o Increase Mather.
Приведи преподобного Мозера
Ávido para contar tudo ao Increase.
Чтобы рассказать всё Инкрису.
Ávido para contar tudo ao Increase.
И расскажет Инкрису все.
- Increase Mather é conhecido pelo mundo novo e velho.
- Инкрис Матэр известен во всем мире, новом и старом.
Salem é como um pião fora de controlo, ao sabor dos caprichos de Increase Mather.
Салем слетает с катушек по прихоти Инкриса Матэра.
Soube que o velho Increase tomou posse do teu marido.
Я слышал старый Инкрис завладел твоим мужем.
Não podemos matar o Increase.
Мы не можем убить Инкриса.
Não o velho e tolo Increase.
Не глупого старика Инкриса.
- Increase Mather.
- Инкрис Матэр.
Porque não descobrimos se o Increase acha isto um absurdo?
Почему бы нам не посмотреть, как Инкрис сам назовет это бредом?
Se tivesse aceite a tua oferta para irmos para Nova Iorque, para longe deste lugar, não saberíamos nada sobre os votos e julgamentos do Increase Mather.
Прими я твое предложение отправиться в Нью-Йорк, далеко отсюда, мы бы ничего не знали ни о голосах, ни о судах, ни об Инкрисе Матэре.
Desculpe, senhora, mas devo ser cautelosa já que o Increase ainda me procura.
Простите, моя леди, мне нужно было принять меры предосторожности из-за рыскающего Инкриса.
Uma vez, ofereceste uma solução para o Increase. Uma solução que eu rejeitei. Mas talvez a minha decisão tenha sido errada.
Однажды ты предлагала решение, от которого я отказалась, но возможно мой ответ был неверным.
Estou a dizer que o Increase Mather deve morrer.
Инкрис Матэр должен умереть.
Muitas bruxas tentaram tirar a vida do Increase e perderam a sua no processo.
Многие ведьмы искали возможность забрать жизнь Инкриса, но все они в итоге потеряли свои.
Mas o Increase sabe que és demasiado assustado para o traíres novamente.
Но Инкрис знает, что ты слишком напуган и простодушен, чтобы предать его еще раз.
O Increase vai analisar as tuas palavras até se convencer que é verdade.
Инкрис будет проверять твои слова пока не удостоверится в том, что это правда.
Não foi ontem à noite que a encontrei com o Increase?
Разве прошлой ночью я не нашел ее с Инкрисом?
Increase.
Инкрис.
A oportunidade de desviar a atenção do Increase para onde queremos e para longe do que não queremos.
Возможностью привлечь внимание Инкриса к тому, что нужно нам.
Por ordem de Increase Mather e em nome dos membros do conselho de Salem, declaro que está detido.
По приказу Инкриса Матэра и именем членов городского управления Салема я помещаю вас под арест.
Por ordem de Increase Mather, declaro que está preso.
По приказу Инкриса Матэра я помещаю вас под арест.
O Increase está à tua procura por todo o lado.
Инкрис ищет тебя повсюду.
O Increase Mather enforcou-as.
Инкрис Матэр повесил их.
Querido Increase.
Дорогой Инкрис...
Mas é certo que o Increase está morto?
Но это точно, что Инкриз мёртв?
O Increase.
Инкрис.
- Increase Mather.
- Инкриса Мозера
Increase Mather.
Инкрис Матэр.
Oh, Increase.
Ох, Инкрис.
Querido Increase.
Ох, дорогой Инкрис.