Translate.vc / Portuguese → Russian / Ingles
Ingles translate Russian
57 parallel translation
E otimo ser um ingles em 19 10
Быть честным англичанином приятно мне.
Um banco ingles Precisa de boa administraçao
Британский банк - порядка образчик.
Um lar ingles Merece a mesma atençao
Британский дом - образчик вдвойне.
Ve esta criatura, com um ingles de rua... que a vai manter na sarjeta até ao final dos seus dias?
Вы видели это уличное создание и слышали этот диалект подворотни.
Poderia trabalhar como criada ou assistente de loja... que requer melhor ingles.
Она смогла бы работать продавщицей в цветочном магазине, где так важна хорошая речь.
Nao entendiam ingles. Berrei e gritei, mas isso so parecia excita-los mais.
Я кричал и плакал, но их это только развлекало.
Entao senta o teu cu ingles de uma vez!
Усаживай свою бледную английскую задницу!
E aqui temos um homem ingles tipico.
А это типичный англичанин. Привет, пап.
Eu podria viver com um professor de... Ingles, por exemplo...
За простого учителя английского, например.
No hablo ingles
- Но хабло инглез.
Nenhum foi tão bem. Nem em Ingles, nem em ciências, nem mesmo, atrave-mo dizer, em Jornalismo.
Еще никто здесь не получал таких оценок ни по английскому, ни по естествознанию, ни даже, позволю себе сказать, по медиалогии.
Acho que dirigir pela bela zona costeira inglesa que é Blackpool... Em um pequeno e divertido esportivo ingles... Com uma estátua de uma mulher nua e um pote enorme no banco do passageiros...
Думаю, езды от британского морского курорта Блэкпул, в смешном британском спортивном авто с открытыми статуями леди и гигантских урну на сиденье рядом со мной, это, прежде всего, удовольствие.
Não falo inglês.
No hablo ingles.
Por que me estas hablando en ingles?
Почему ты говоришь на английском?
Se habla ingles?
Сэ абла инглес?
Porque o publico Ingles disse, "Como e que se atrevem a dizerem-nos o que podemos e nao podemos ver!"
Потому что британская публика сказала "Как вы смеете решать, что мы можем смотреть, и что не можем!"
Portanto o publico ingles estava connosco mas havia uma senhora e nos ate lhe mandamos flores...
Так что публика была для нас всем, но была одна леди, и мы отправили ей цветы...
O E-type não é o Ingles humilde que se contenta em ficar em segundo, não se deixaria humilhar pelo Barcelona.
E-type не храбрый британец, который рад придти домой вторым, он не будет унижен Барселоной.
Joseph Ingles.
Джозеф Инглс.
Sr. Ingles!
Господин Инглес!
Procurei Ingles no ministério.
Беспорядках.
Mal falam ingles.
Да они только с корабля сошли!
- No comprendo ingles.
Не понимаю по-английски.
No hablas ingles, lembras-te?
Но хабло инглес, забыл?
- No hablo ingles.
* Не говорю по-английски *
Deixe-me dizer-lhe uma coisa, e sei que habla ingles, não me olhe assim.
Дай я кое-что скажу. Знаю, что ты понимаешь английский, так что даже не смотри на меня так.
Habla Ingles?
Вы говорите по-английски?
COMO FALAR E ESCREVER INGLÊS PERFEITO
Как говорить и писать на отличном английском.
O PACIENTE INGLÊS
АНГЛИЙСКИЙ ПАЦИЕНТ
CAMPO INGLÊS DE KORTI
Левой, правой! Левой, правой!
Hola, habla inglés?
Привет, говоришь по-английски?
AS VITÓRIAS DE LORD NELSON, O VALENTE HERÓI INGLÊS
ПОБЕДЫ ЛОРДА НЕЛЬСОНА, ДОБЛЕСТНОГО БРИТАНСКОГО ГЕРОЯ
CANAL INGLÊS CRANS SUR MER
Кранс Су Мер.
VOX Compact Dicionário INGLÊS-ESPANHOL
"Англо-испанский словарь"
DICIONÁRIO DE INGLÊS
СЛОВАРЬ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
No hablo inglés.
Английский не понимать.
ALGUÉM QUE FALE INGLÊS
Кто-нибудь говорит по-английски?
Descrito como ignorante... DICIONÁRIO WADIYANO-INGLÊS... ele mudou mais de 300 palavras Wadiyan para
Часто обвиняемый в невежестве, он изменил более 300 вадийских слов на "Аладин"
"SINTO O CHEIRO DO SANGUE DE UM INGLÊS" "
Чую человечий дух.. " [Джек и бобовое зёрнышко]
APESAR DAS SUAS ALEGAÇÕES SOBRE UM HOMEM ARMADO A CAÇAR TURISTAS NO INTERIOR AUSTRALIANO, O TURISTA INGLÊS PAUL HAMMERSMITH
" Хотя о вооружённом охотнике на туристов в австралийской глубинке было известно, британец Пол Хаммерсмит проходил, как возможный подозреваемый по делу о серии нераскрытых убийств в районе кратера Волчья Яма.
PELA TURMA AVANÇADA DE INGLÊS DO SR.
С ума сойти!
No hablo inglés.
Не говорю по-английски. ( исп )
No hablo inglés, tranza.
Я не говорю по-английски, надуватель.
LÍNGUAS : ALEMÃO, INGLÊS. ATUALMENTE A APRENDER RUSSO.
Языки : немецкий, английский.
No hablo inglés.
"Но хабло инглэс".
No hablo inglés?
Но хабло инглэс?
Adoro quando eles no hablam inglés.
Люблю, когда они нохаблоинглэсят.
E sei que habla inglés, não me olhe assim. Está bem?
И я знаю, что ты понимаешь английский, поэтому даже не смотри на меня так, хорошо?
MARQUÊS INGLÊS MORRE EM TÂNGER
Английский маркиз умер в Танжере.
Além disso, sabemos como o mundo digital LOIRA E INGLÊS EM ACÇÃO é vulnerável a infiltrações.
К тому же, мы оба знаем, как легко просочиться в цифровой мир.
Por isso vamos ao El Corte Inglés. Não tocamos em nada e devolvemos.
Поэтому поехали в Кортэ Инглэс, мы ничего не тронем, а потом вернём.