English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Inglês

Inglês translate Russian

4,406 parallel translation
Timothy, o nosso professor de inglês?
Тимоти? Наш учитель английского Тимоти?
Um dos desafios para o meu povo aprender inglês é o grande número de ditados.
Одна из сложностей, с которыми сталкивается мой народ при изучении английского языка, - это многочисленные идиомы.
Acho que ele nem fala inglês.
Не думаю, что он говорит по-английски.
Sabe que não falo inglês.
Ты же знаешь, я не говорю по-английски.
Sabe que não falo inglês, porque pergunta?
Слушай, я не говорю по-английски, зачем ты спрашиваешь?
Eras para ser professor de inglês.
- Ты же хотел стать профессором английского.
Não se passa de vendedor de pickles imigrante que não fala uma palavra de inglês para ser dono da maior rede de ferramentas do Médio Oeste sem aprender algo sobre a política real.
Иммигрант, продающий огурцы и не знающий ни слова по-английски, не может стать владельцем крупнейшей сети скобяных товаров на Среднем Западе, не изучив политику продаж.
Legendas originais em inglês por Elderfel Tradução para português ( PT-PT ) por mpenaf
Его статус : перевод редактируется Переводчики : gojungle, Vela, xaoctonem, ser3141
Em inglês então. As três regras.
Тогда на английском, три правила.
Inglês, Carlos, inglês, por favor.
По-английски, Карлос. Пожалуйста, по-английски.
Ficou acordado que vou atacar o Reino Inglês de Wessex com o Rei Horik e o Conde Ragnar.
Я договорилась, что поплыву в английское королевство Уэссекс вместе с королём Хориком и ярлом Рагнаром.
Fala inglês, caralho!
Блядь, говори по-английски!
- Mal falam inglês no público, e é a primeira vez que tenho um plano.
Нет, в бесплатной клинике с трудом по-английски говорят. У меня страховка впервые, так что нет.
Vejo o teu bolinho inglês, e aumento.
Я вижу твой кекс, англичанин, и поднимаю.
Inglês? Preciso de uma bebida.
Мне надо выпить.
Aprendeste inglês em Inglaterra?
Да
Legendas originais em inglês por Elderfel Tradução para português ( PT-PT ) por mpenaf
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
Legendas originais em inglês por elderman Tradução para português ( PT-PT ) por mpenaf
♪ дрозд летит... = = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
E que tal... o "Mau Inglês" ali?
Понадобится манекен. Как насчет знатока английского?
Fala inglês?
Вы говорите по-английски?
E, este é o homem que vai revolucionar o nosso Departamento de Inglês, Guy Woodhouse.
А это мужчина, который должен встряхнуть наш английский факультет, Гай Вудхаус.
Em honra da minha convidada, Rosemary Woodhouse, esta noite, a festa será conduzida apenas em inglês.
Пожалуйста ( фр. ). В честь моей гостьи, Розмари Вудхауз, этот торжественный вечер будет проходить только на английском.
Acho que não tem a noção de quanto é que ganha um professor de inglês.
Нет. Я не думаю, что вы понимаете, сколько профессор английского зарабатывает в месяц.
Ser Chefe do Departamento de Inglês?
Ты действительно хочешь быть главой факультета английского языка?
Mas, ele disse "quero aquilo que é meu" em inglês.
Но потом он сказал по-английски "Мне нужно то, что принадлежит мне."
Legendas originais em inglês por Elderfel Tradução para português ( PT-PT ) por mpenaf
Переводчики :
Eu sei, mas eu falo Tamasheq e Inglês.
Да, я знаю. Но могу говорить на языке тамашек и по-английски.
Fala Inglês
Скажи на английском.
Na tua ausência o Steve esqueceu o inglês.
Оу, пока тебя не было Стив забыл английский.
Como é que a minha ausência pode originar o Steve a esquecer o inglês?
Как могло моё отсутствие повлиять на то, как Стив справляется с английским языком?
Steve, o teu inglês está de volta.
Стив, твой английский вернулся.
Isto é, quando não estão a melhorar o teu inglês.
В такой момент твой словарный запас явно не пополнится.
O exército Inglês, talvez.
Английская армия, возможно.
Também posso perguntar-te há quanto sabes que ele fala inglês... mas não vou.
Я мог бы также спросить, как долго ты знала что он говорит по-английски но я не буду.
De cada vez, o inglês dele piorava.
И с каждым разом его английский становился хуже.
Não faço pretensões ao trono inglês.
Я не претендую на английский престол.
Quando soube do apoio do Vaticano à vossa pretensão ao trono inglês, pensei...
Когда я услышал о поддержке Ватикана из Вашего требования на английский трон, я думал,
Em inglês diz-se I love you.
По английски : Ай лав ю.
Estou a cheirar o sangue de um homem inglês.
Чую я английский дух.
Todos sabemos que ele é um inglês de gema.
Все мы знаем, он настоящий англичанин.
- Eu falo inglês.
- Я говорю по-английски.
Pronto, pronto. Em inglês, professor, por favor.
Так, профессор, по-английски.
Isto está em inglês?
Это написано на английском?
Para que serve isto? Inglês. O teu teste vai ser em inglês.
По-английски, твой тест будет на английском.
O inglês dele não é muito bom.
Его английский не слишком хорош.
Eu sou professora de inglês.
Я учитель Английского.
Caderno de Inglês da Menina Bodey do 3º ano.
Тетрадь из класса миссис Бодей, литература, 12 класс.
Legendas originais em inglês por n17t01 Tradução para português ( PT-PT ) por mpenaf
Mahjong, trans _ LATE, AkI3aIPuyC, ser3141 isya Переводчики :
Legendas originais em inglês por n17t01 Tradução para português ( PT-PT ) por mpenaf
Перевод субтитров :
Inglês?
Английский?
Legendas originais em inglês por Elderfel Tradução para português ( PT-PT ) por mpenaf
Переводчики : geroi2009, ujazzi, elsesomeone, Tzvetik mayra

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]