English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / It

It translate Russian

3,662 parallel translation
Eu trato disso.
Hey. I got it.
Aqui em cima.
On it.
- Take It Back - ... Equipe InSUbs... Eles vão reparar as calhas, a infiltração do quarto, tudo.
Субтитры переведены FanatoMy team
That's all. That's all it is.
Только и всего.
Como fazes para ir à casa de banho?
How do you... how do you take it off to use the bathroom?
Voltas a cantar à capela e eu arranco-te esse vestidinho e enfio-to pela boca abaixo.
You a cappella sing at me one more time, I'll rip that stupid little dress off you and shove it down your mouth. Ладно, я боюсь тебя.
- Quando eu conto anedotas, nota-se. - Eu sou uma máquina de anedotas.
Послушай, когда я шучу, you'll know it.
- Tiveste alguma graça.
- ( laughs ) Yeah. - It wasn't as good as mine, but it was cute.
- Ficamos só as duas até irmos para o aeroporto.
- He can't come and see me? - Guess it's just us till... the airport.
"Tenho de ir buscar o homem azul."
- What? - She did, and she calls it her blue guy.
- Sim. Como está a correr?
How's it going with Abby?
Eu trato de tudo, bebé.
I will take care of it for you, baby.
Acho que estraguei tudo.
Feel like I blew it.
- Logo vais perceber.
Oh, you'll figure it out.
- Pronto, acabou.
That's it. Get over it.
Esquece.
Let it go.
- Para nada?
Pointless... was it?
Foi o erro mais sensual, burro e atraente que eu já cometi.
It was the hottest, dumbest, sexiest mistake I ever made.
Que burrice pegar em ti e encostar-te à parede.
It was so dumb of me to pick you up and press you up against that wall.
Eu acho que era...
No, okay, look, I think the way it was was more...
Sim, estavas ao colo.
- Yeah, yeah, yeah, you were up. - That's-that's how it was... yeah, up.
Vou apertar as coxas.
Maybe just, like, lower your center of gravity, and then this is gonna work. Just lower it down, I'm gonna clench my thighs.
Mas se te serve de consolo, sou uma mulher na casa dos 30 que vai entrar num avião para ir viver com a mãe.
But if it's any consolation, I'm a woman in my 30s about to get on a plane to go live with my mother.
É uma questão de tempo até ter uma mochila de ganga.
It's only a matter of time before I have a tiny denim backpack, too.
Envergonho-me.
Well, it's a gift, Nick.
Vou parar com isso.
I'll stop doing it. - Okay.
Há uma cobra na relva.
Well, well, well, it's a snake in the grass.
Quero arrancar-te essa blusa e vesti-la.
I want to rip that blouse off you and put it on me.
Mas não o farei perto destes judeus malucos todos.
But I won't do it around all these crazy Jews.
Agora, eu sou o teu colega. Estás a precisar de mim...
I am your wingman now, Nick, because it-it takes two wings...
- Eu entendo, mas ela é...
I get it. It's just, she's such a...
- Eu vejo o garfo.
Now firmly grab it at the base и аккуратно вынь. Я вижу вилку.
É impressão minha, ou o Ragosa gosta de ti?
Is it me, Or does Ragosa have a thing for you?
Eu sei que é difícil de dizer em voz alta.
I know it's hard to say out loud.
É muito difícil agora.
It's so hard now.
A tua namorada quer um homem confiante.
Your girlfriend wants a confident man. - Got it?
E cada vez na clínica, é uma espera de 4 horas, só para ter uma receita médica.
And each time at the clinic, it's, like, a 4-hour wait Just to get a prescription.
Estava escuro.
It was dark.
Na próxima vez, envio um "emotion".
Next time, I'll text it with an emoticon.
Isto só dá para um.
It only takes ones.
- Gibson.
~ Гибсон. ~'It's me.
JESS E OS RAPAZES
♪ Who's that girl? ♪ Who's that girl? ♪ ♪ It's Jess.
Foi o único sítio que me contratou depois de sair da reabilitação.
- It's fine.
Dois judeus entram num bar e compram-no.
It's the only place that would hire me after I got out of rehab. - Two Jews walk into a bar. They buy it.
É um banco vulgar.
It's a regular chair, man. Ага.
- Pior do que isso.
- It's got to be bigger than that, man. - Bigger than that?
- Porreiro.
- It was awesome.
- Espetacular.
You never came and saw it, but...
Lá estás tu outra vez.
- You're doing it again, you're talking in speeches.
- Não tenho essa consciência.
Do you, do you hear yourself? - I-I'm unaware of it. - You...
- Não me vou zangar, mas é esquisito.
I'm not gonna get mad at you,'cause I respect you and you're one of... - I'm unaware of it. - But, like, it's weird.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]