Translate.vc / Portuguese → Russian / Jeannie
Jeannie translate Russian
264 parallel translation
Vão brincar com a Jeannie e eu vejo-os daqui a alguns dias.
Поиграете с Дженни, а я присоединюсь к вам через несколько дней.
- Jeannie Steinman.
- Джинни Стайнман.
- Olá, Jeannie.
- Привет, Джинни.
Por falar em problemas, e o filho da Jeannie?
Дa уж, вот это проблeмы. A что тaм с мaльчиком Джинни?
Agora a Jeannie tem o filho e o marido presos e a mãe na casa mortuária.
Teпeрь у Джинни и муж, и cын в тюрьмe, a мaть - в гробу.
- A Jeannie bebe.
- Джинни пьёт.
Sabes porque é que o marido da Jeannie foi preso?
Tы знaeшь, почeму муж Джинни нa нaрax?
Jeannie, eu estou pronta para te atirar com o abecedário todo.
Джени, я подумываю послать весь этот долбаный алфавит.
Oh, Jeannie.
О, Джинни.
Agora segue isso, Jeannie. Se eu faço alguma coisa errada é porque Deus não me deu a graça de fazer o que era correcto.
И если я сделал что-то не так, то только потому что Господь не указал мне на мою ошибку.
Acabei de falar com aquela ruiva, Jeannie.
Поболтал с одной рыжей по имени Джинни.
Jeannie?
Джинни?
Tchau, Jeannie.
Пока, Джинни.
A Jeannie, a tua noiva?
Дженни. Твоя невеста.
Jeannie, escuta-me.
Дженни, теперь послушай меня.
Jeannie, olá!
- Джинни, привет!
Jeannie, preciso de um favor teu.
- Джинни? Джинни. Я хочу попросить об услуге.
Obrigada, Jeannie.
- Спасибо, Джинни.
Descalça a bota, Jeannie, sim?
Возьми и разберись сама, Джинни, ладно?
- É a Jeannie Cusamano.
Это Джинни Кусамано.
Não queria que fosse como um episódio de I Dream of Jeannie, onde agora tens que me salvar a vida no contínuo temporal e espacial ou onde me segues com óleo de coco...
Я не хочу, чтобы ты чувствовала себя обязанной мне. Я не хочу, чтобы это выглядел, как эпизод "Я мечтаю о Джени" где ты сейчас должна спасти мою жизнь, в пространственно-временном континиуме или ты следуешь за мной повсюду, с кокосовым маслом и гостинничным полотенцем
E então, espera até acabar a "Jeannie é um génio".
В следующий раз - когда начнётся "Мечтаю о Дженни".
Vinha brincar com a Jeannie depois das aulas.
Мы с Дженни Фрицен играли тут после уроков.
A Jeannie Fritzen tentou beijar-me nesta sala. E eu não deixei.
В этой комнате, Дженни Фрицен пыталась меня поцеловать.
É a Jeannie.
Это Джинни.
Jeannie?
Джинни.
Só falei com a Jeannie.
Я передал через Джинни.
Depois também há a Jeannie.
А ещё есть...
Talvez a Jeannie esteja fora do prazo mas acho que ela era capaz de arranjar algo muito melhor.
Может Джинни уже немного и упустила время, но я всё равно уверен, что она могла найти себе и в тысячу раз лучше. Как дела, ребята?
Jeannie, a tua mãe e eu falámos várias vezes muito a sério sobre o Randall e tu.
Дело в том, Джинни, что мы с твоей матерью множество разговаривали очень серьёзно о вас с Рэндаллом.
Jeannie!
Джинни.
Adeus, Jeannie.
До свидания, Джинни.
A Jeannie veio desde Denver com o seu amigo e vieram amigos de sítios tão longe como Desmoines ou Wichita.
Приехала Джинни из Денвера со своим другом. Заходил ещё какой-то народ.
Envios e entregas, sou a Jeannie.
Отдел обслуживания, Джинни слушает.
Jeannie? É o Pai.
Джинни, это папа.
Jeannie, tenho estado a pensar sobre tudo isto.
Джинни, я тут многое обдумал.
Jeannie...
- Пока, Джинни.
Há coisa de uma semana, decidi fazer uma viagem a caminho do casamento da Jeannie, em Denver.
Около недели назад я решил прокатиться к Джинни в Дэнвер, чтобы помочь ей.
Jeannie suplicou que fosse antes para a ajudar com os preparativos mas eu disse-lhe que precisava de um tempo para mim.
Джинни умоляла меня приехать и помочь с приготовлениями, но я сказал ей, что мне нужно время, чтобы заняться собой.
É a única coisa que a Helen tem sorte, e digo a única coisa ela assim não tem de passar por isto com a Jeannie e comigo.
Это одно, в чём повезло Хелен. И это, похоже, был единственный способ избежать того, через что мы прошли с Джинни.
A Jeannie não te disse? Porque há muito tempo que precisamos, tem sido um problema.
Потому что он нам уже давненько нужен и это создаёт определённые проблемы.
Bom, sei que a Jeannie está apaixonada por ele.
Я знаю, что Джинни очень к нему привязана.
Jeannie, preciso de falar contigo, sobre uma coisa.
Джинни, мне нужно кое о чём с тобой поговорить.
Warren, nós gostamos muito, mas muito da Jeannie.
Мы на самом деле очень любим Джинни.
Jeannie, ainda queria falar contigo.
- Джинни. - Что? Я всё ещё хочу с тобой поговорить.
Desculpa, Jeannie.
Прости, Джинни.
Que achas, Jeannie?
Что думаешь, Джинни?
- A tua mãe e a Jeannie estão bem?
- Мама и Дженни в порядке? - Да.
- No outro dia, no centro comercial vi-te nas escadas rolantes e pus-me a gritar : "Jeannie!"
Кричу : "Джинни! Джинни!"
Oh, não, Jeannie...
Мы справимся, Джинни.
Jeannie.
Ну что, Джинни...