Translate.vc / Portuguese → Russian / Joelle
Joelle translate Russian
59 parallel translation
Pode entrar agora, Joelle.
Ты можешь войти, Жоэль.
Pede ao Joelle Geller para descer. Sala de reuniões 2.
Джоэль Геллер из юротдела нужна нам во второй переговорной.
A Joelle fez a família inteira ser vegetariana.
Например вся семья Джоэль стали вегетарианцами.
O G teve um encontro com Joelle ontem à noite.
У Джи было свидание с Джоэль вчера вечером.
Você que dizer o carro da Joelle?
Ты имеешь в виду машину Джоэль?
Olá, sou a Joelle.
Привет. Я Джоель.
Ontem à noite, a Joelle... Dirty Martini, aquele vestido? - Joelle.
Вчерашний вечер, Джоэль... мартини с оливками, наряды?
É interessante. - É a Joelle.
Ну, это интересно.
Interessante, é a Joelle.
Интересно, это Джоэль.
Perguntem a Lisa Elliot. Que socorreu uma criança chamada Joelle Brandt e colocou-a em segurança, apenas para vê-la morrer durante uma das 102 balas que acertaram na Escola Red Hawk.
Спросите Лизу Эллиот, которая схватила первоклассницу Джоэль Брандт, и унесла ее в безопасное место, только чтобы увидеть, как она умирает после одного из 102 выстрелов в школе "Рэд Хоук."
Joelle. Joelle?
Жоэль.
A Joelle do Callen?
Жоэль Каллена?
Provavelmente devíamos entrevistar a Joelle.
Знаешь, нам вероятно стоить допросить Джоэль.
É ela. Joelle Taylor?
Это она.
É muito louco como a Joelle não consegue dizer ao Callen o que sente por ele.
С ума сойти, как Джоэль не может сказать, что она чувствует к Калену.
O Callen vai ter de ser honesto com a Joelle se quiser encontrar aquela pen drive.
Каллену придется признаться Джоэль, если он найдет флешку.
Estão a dirigir-se para a casa da Joelle.
Они идут прямо к дому Джоэль.
Leve a Joelle a jantar fora.
Пригласите Джоэль на ужин.
Seja como for, apresento-te a Joelle.
В любом случае, познакомся, Джоэлль.
Parabéns! A Joelle ficou disponível à última hora, e os bolinhos de caranguejo dela são óptimos.
Джоэлль была единственной, кто был не занят, а за ее крабовые пироги можно умереть.
A Joelle era a "sous chef" do restaurante do Javier, então, sabes que ele aprovará.
Джоэлль была су-шефом в ресторане Хавьера, так что он одобрит.
- A Joelle está bem?
Джоэль в порядке?
Joelle... Pensei que te tinha dito para ficares na garagem.
Джоэль... ты же сказала, что останешься в гараже.
Joelle... Podes confiar em mim.
Джоэль ты мне можешь верить.
É tofu, acho, foi ideia da Joelle.
Это тофу. Наверное. Это идея Джоэль.
Isto é sobre a Joelle?
Это из-за Джоэль?
Vou jantar com Joelle, na verdade.
Вообще-то, ужинать с Джоэль.
A Joelle e eu estamos juntos.
Мы с Джоэль налаживаем отношения.
A Joelle, a minha família, estão todos sob custódia.
Джоэль, моя семья, все блокированы. Это может быть кто-то, кого мы посадили.
E a Joelle?
Что насчет Джоэль?
A Joelle expulsou-te da tua própria casa?
Джоэль выкинула тебя из твоего же дома?
Mas já que a Joelle é minha amiga e da Michelle.
Неа. Но Джоэль наша с Мишель подруга.
O quê, Joëlle?
- Что, Жолель? Ты псих!
Joëlle é feia, ordinária e atrasada mental.
Жолель уродина, крокодил и дура!
- O que me levou às Indústrias Joelle.
О, нет.
Olá, Joëlle, bom dia, querida.
Жоэлль! Привет, моя милая.
Joëlle, proibo-te de criticares o teu pai.
Жоэлль! Не критикуй отца.
Joëlle?
Жоэлль!
A Joëlle tem razão.
Жоэлль права.
Sinto muito, Joëlle, mas não é com gás lacrimogéneo que isto se resolverá.
Прости, но дубинки и слезоточивый газ еще никому не помогли.
Não sejas básica, Joëlle. Não é por ser comunista que o Babin seria um insensível.
Если Бабен коммунист, это не значит, что у него нет сердца.
Sim, Joëlle, quero propôr-te que trabalhes comigo na direcção.
Да, Жоэлль. Я хочу, чтобы ты помогала мне руководить.
O Papá deixou-me 15 % das ações. A minha irmã, Geneviève, herdou a mesma coisa. Acrescenta a isso os 10 % do Laurent, 10 % da Joëlle mais os pequenos acionistas que me delegaram poderes...
Папа оставил мне 150 / 0 акций, у моей сестры Женевьевы - еще 150 / 0, еще 100 / 0 уЛорана, 100 / 0 у Жоэлль, плюс 50 / 0 у британских партнеров, которые мне доверяют...
Olá, Joëlle!
Жоэлль! - Папа!
Estou nas últimas, Joëlle.
Я раздавлен. Твоя мать меня добила.
Exactamente. O que é isso? É o relatório que a Joëlle pediu ao Jean-Charles.
Это отчет, который написал бедняга Жан-Шарль.
Só falta a minha filha, Joëlle, que me aconselhou e assistiu tão bem durante estes meses
Осталась моя дочь Жоэлль, которая была моей верной советчицей все это время.
Sra. Joëlle Hersant.
- Мадам Жоэлль Эрсан... - Проголосовала.
Sra. Joëlle Pujol de la Morette.
Мадам Жоэлль Пюжоль де ля Моретт...
Michel com o Joëlle, Eric com Mélanie...
Мишель с Жоэль, Эрик с Мелани.
Bom dia, Joelle.
Доброе утро, Джоэль.