English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Josef

Josef translate Russian

156 parallel translation
A estátua do imperador Josef.
Императора Иосифа. Отатуи.
Ele veio mais tarde, depois de eles o terem levado para a estátua do Josef.
Нет, он подошел позже, после того, как они перенесли его к статуе Франца-Иосифа.
- Franz Josef! - E mais vinho.
Франц-Иосиф!
Josef Peters.
Джозеф Питер.
Josef, demónios!
Джозеф, черт возьми!
O teu nome é Josef!
Твое имя Джозеф!
Josef Peters... que as nossas libertaram de um orfanato Bolchevique.
Джозефа Питера... которого наши войска осбоводили из Большевитского детдома
Josef... estás pronto a jurar lealdade ao nosso Fuhrer...
Джозеф... ты готов принести клятву верности нашему Фюреру...
Josef Peters, ninguém bate numa mulher Alemã!
Никто не смеет ударить Немецкую женщину!
Josef, diga-me.
Джозеф, скажи мне.
E também devem conhecer o trabalho do Dr. Josef Mengele, o "Anjo da Morte" nazi.
Вы также должны знать о работе Доктора Джозефа Менгеле, Нацистского ангела смерти.
- Tira-o daqui, Josef.
- Убери его отсюда, Джозеф.
Carlos, deixa o Josef escolher um vinho bom enquanto eu e o Alexei fumamos um charuto. Vem.
Карлос, пусть Джозеф выберет вино в погребе, а мы с Алексисом выкурим по сигаре.
Vamos esperar pelo Josef.
Подождем Джозефа.
Carlos, podes trazer o Josef?
Карлос, можно нам сюда Джозефа?
E o nosso dedo mistério pertence a Josef Kuninskavich.
Загадочный палец принадлежит... Джозефу Канинскович.
Isto é por ti, Josef, por mim e pela nossa Rússia.
Это за тебя, Джозеф и за нашу родину.
Kuntsevo, residência oficial de Josef Estaline.
Кунцево, резиденция Иосифа Сталина
Josef saberia lidar com estes terroristas.
Иосиф знал бы, как разобраться с этими террористами.
Durante 50 anos, esta floresta escondeu um segredo conhecido apenas por um punhado de comunistas fanáticos, fiéis à memória de Josef Estaline...
На протяжении пятидесяти лет в этой глуши хранилась тайна, известная лишь нескольким фанатичным коммунистам, верным памяти Иосифа Сталина.
- Josef.
Джозеф.
Este era o quarto do Josef.
Это, кстати, была комната Джозефа.
Josef, amo-te.
Джозеф, я люблю тебя.
O Victor contou-me. Como vai o Josef? Simon, Hanna, Victor, Joseft.
Саймон, Ханна, Виктор, Джозеф.
- Depende de como o Josef estiver.
- Это зависит от состояния Джозефа.
o Scott e o Liam da sala das máquinas, o Josef, você
Ещё Скотт и Лайам в машинном отделении. Джозеф, вы.
- Tudo bem. Não faz mal. - A sério, estás a chatear-me, Josef.
Нет, ты мне просто уже надоел, Джозеф.
E o Josef tentou salvá-lo, mas... Aconteceu tudo muito depressa.
А Джозеф, он пытался спасти его, но всё так быстро произошло.
Vozes como a sua, Josef.
Голоса вроде твоего, Джозеф.
Josef!
Джозеф.
- Farei que valha a pena, Josef.
Ты будешь доволен, Йозеф.
Com licença, Inspetor Chefe. Sou Josef Fischer, empresário de Eisenheim
Прошу прощения, я Йозеф Фишер, импресарио Эйзенхайма.
Aposto no Josef Kostan, com uma jogada qualquer com caridade.
А я ставлю на Джозефа Костана, какая-то афера с благотворительностью.
O Josef Kostan?
- Джозеф Костан?
Se calhar foi o Josef.
Может, это был Джозеф?
- O Josef não matou a Maureen.
- Джозеф не убивал Морин.
- O Josef não é capaz de matar?
- Думаешь, Джозеф не способен на убийство?
O Josef provavelmente mata todos os dias, mas a Maureen?
Джозеф, наверное, каждый день убивает, но Морин?
- Josef, isto é sério. - Não.
- Джозеф, это серьезно.
Mandei-o ao Josef.
Я отправил ее Джозефу.
Josef, obrigado.
" озеф. — пасибо.
Josef, não se stresses.
Дорогой Иосиф, не бойся.
Ele foi com outro rapaz, Josef Beachy.
Он ушел с другим мальчиком, Йозефом Бичи
Falei com os pais de Josef.
Я говорила с родителями Йозефа
O Josef disse-lhes que... ele e o Levi não estavam a viver juntos há já algum tempo. Nós contactamos a polícia e apresentamos um Relatório de Pessoas Desaparecidas. Da última vez que falou com o seu filho ele pareceu-lhe triste ou desapontado com alguma coisa?
Йозеф сказал им, что он и Ливай уже некоторое время не жили вместе мы связались с полицией и написали заявление о пропаже когда вы последний раз разговаривали с сыном он не показался вам расстроенным или грустным?
Ouve, o FBI está à procura da morada desse tal miúdo, Josef.
Спасибо! итак, слушай, ФБР сейчас выясняет адрес этого парня, Джозефа.
Temos a morada do Josef Beachy. Aqui vamos nós.
Итак мы получили адрес Йозефа Бичи поехали
Josef, Josef...
Иосифа. Иосифа?
Alexei, Josef.
Алексис.
Josef.
Джозеф!
Rapava talvez conhecesse o paradeiro de um diário secreto pertencente a Josef Estaline e este conhecimento pode ter-lhe custado a vida.
" Дневник принадлежал Иосифу Сталину.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]