Translate.vc / Portuguese → Russian / Júnior
Júnior translate Russian
1,790 parallel translation
Com o anel, invocas o espírito do júnior.
Добудешь кольцо, вызовешь дух меньшого.
Não tem nada de Júnior neste gajo.
А по пузу и не скажешь что младший.
BUROCRATA JÚNIOR Só estarei fora durante uma hora, mas conto contigo para fazeres as arquivações na minha ausência.
Меня не будет только час, но я рассчитываю, что в моё отсутствие ты примешь все важные бумаги.
Olimpíadas Júnior de Matemática.
Ходил в кружок юного математика.
Se fui eu que o fiz, acha que também me tornavam num agente júnior do FBI?
О, если я это сделал, как считаете, меня они тоже сделают младшим агентом в ФБР, а?
O Júnior formou-se no ano passado.
Младший закончил в прошлом году Джорджтаун.
Dou-te a minha palavra, Júnior.
Я даю тебе слово, младший.
Porque raios não te ouço dizer, " Júnior, ouve, obrigado por estas 24 horas.
Почему я не слышу что-то вроде " эй, младший, спасибо за последние 24 часа.
Obrigado por me teres trazido cá, Júnior.
Спасибо, что привёз меня сюда, младший.
JÚNIOR, QUANDO PODEMOS DISCUTIR A MINHA SITUAÇÃO? Agora não, pai.
Определенно не сейчас, отец.
Júnior.
Младший.
Estás a vigiar-me, Júnior?
Ты следишь за мной, Младший?
Júnior, vai buscar a minha mala.
Младший, возьми мою сумку.
Não espero tratamento especial por ser pai do Júnior e aceito que você e eu nunca seremos amigos, Gibbs... mas não gosto do seu tom.
Я не жду особого с собой обращения из-за того, что я отец Младшего, и я принимаю, что мы никогда не будем друзьями, Гиббс... но мне не нравится ваш тон.
Esperávamos ouvir a sua versão do porquê Júnior ter sido expulso do internato.
- Да. Мы так надеялись услышать вашу версию почему Младшего исключили из школы-интерната.
- Qual é o teu problema Júnior?
Что с тобой, Младший?
Porque é que você e o Júnior acreditam nisso?
Почему вы с Младшим верите в это?
Júnior pagou a minha conta do hotel, pagou pelo meu voo para Monte Carlo.
Младший оплатил мой счет в отеле. Заплатил за билет до Монте Карло.
Ah, Júnior.
А, Младший.
Júnior posso pedir-lhe as algemas emprestadas?
Младший! Можешь одолжить свои наручники?
Júnior!
Младший!
Júnior...
Младший!
Gostava que não me chamasse Júnior no trabalho.
Был бы признателен, если б ты меня не называл на работе Младший.
O que foi, Júnior?
Что такое, Младший?
Podes trazer-me a mala, Júnior?
Можешь взять мою сумку, Младший?
Ah, Júnior Varsity fez uma jogada.
О, Младшая команда университета вступает в игру.
Mas às vezes esqueço-me que por detrás da talentosa programadora e destemida agente júnior do Armazém, bate o coração duma adolescente que... merece, bem... alguém melhor que eu, para uma... Figura paternal?
Иногда я забываю, что под талантливым программистом и бесстраным младшим агентом Хранилища бьётся сердце девочки-подростка которая заслуживает, м-м, кого-то, лучшего, чем я в качестве... хм...
Acho que o júnior pode ter algumas palavras a dizer em relação a isso.
Думаю у младшенького есть свое мнение на этот счет.
Júnior, tenho de mijar.
Эй юнец, мне нужно по-маленькому.
Tenho um analista júnior que abriu um processo.
Один мой младший аналитик завел дело.
Para dizer a verdade sou apenas um protector júnior.
Но у меня еще рога не выросли.
Junior, é bom saber que o primeiro encontro correu bem.
Эй, джуниор, рад, что твоё первое свидание прошло удачно.
Abatido e queimado, Junior.
Уничтожен и растоптан, джуниор.
Desculpa, Junior.
Извени, младший
Kenny West e Junior Brown chegaram p'ra ficar
Кенни Уэст и Кливленд Браун
Quem diria! Funciona. Ei, Junior.
А знаете, этот способ работает.
Quer dizer o herói júnior do lado?
Вы имеете в виду красавчика, который жил по соседству?
Junior, também vais aprender sobre a tua herança.
ƒжуниор, ты готов узнать о нашем наследии?
Sr. Dr. Juiz, este é Max Wilder Junior, com cinco meses, e estes são os resultados do teste de paternidade.
Ваша честь, это Макс Уайлдер-младший. Ему пять месяцев. И об этом свидетельствует проведенный тест на отцовство.
Lenz Junior!
Лeнц-младший!
Então a júnior faltou a tudo...
Итак, мисс Всё на свете - скейбордистка, баскетболистка,
Junior Satelli.
Джуниор Сателли.
Junior, hoje tiveste sorte.
Джуниор, послушай, сегодня тебе повезло.
É o Junior Satelli, o quarterback.
Это Джуниор Сателли, квотербэк.
Espera aí. Estão todos a fugir dos tiros, mas o Junior vai na direcção deles.
Так и что получается, все бегут от открывших стрельбу, а Джуниор идет прямо на них.
O tio do Junior é o Mana Sapolu, o samoano morto.
Дядю Джуниора зовут Мана Саполу. Это его убили.
Lá está o Junior.
Смотри, вот и Джуниор.
Junior.
Привет, Джуниор!
Junior, diz-me onde encontrar os homens que atiraram no teu tio.
Джуниор, скажи нам, где найти тех, кто застрелил в твоего дядю.
Espero que seja um cheesecake do Junior.
Надеюсь, это сырник из Джуниорс. Мне пора.
Não parece com um cheesecake do Junior.
На сырник совсем не похоже.