English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Keys

Keys translate Russian

126 parallel translation
Pode parecer absurdo, Keys, mas era apenas com ela que podia relaxar um pouco.
Ты подумаешь, что я рехнулся, Киз, но только с ней я мог перевести дух.
O sinal parou. É uma ilha do arquipélago Keys.
Сигнал больше не перемещается.
Devemos estar nas ilhas Florida Keys.
Наверно это остров Кейз.
Aparentemente este é o mesmo grupo... que acabaram por detonar uma bomba atómica nas ilhas Florida Keys.
Это очевидно та же самая группа... которая взорвала бомбу на острове Кейз.
As Florida Keys. Florida Keys Pode Voar até ao Paraíso
"Ключи от Флориды"!
As Keys são encantadoras nesta época do ano.
В это время года в Ключах чудесно.
As Florida Keys esperam por si.
В "Ключах от Флориды" ждут Вас. Океанский бриз...
A mãe achou estranho confundi-la e ao tio Donald com dois traficantes das Keys, na Flórida.
Вообще-то, маму немного смутил тот факт, что ее с дядей Дональдом приняли за наркодилеров из Флориды.
Apesar do calor e da popularidade dos destinos das Caraíbas a hospitalidade da indústria da Flórida faz o negócio disparar de Orlando às Keys.
Несмотря на конкуренцию с карибскими курортами всё больше людей выбирают для отдыха именно Флориду от Орландо и до Киис.
Sr. Keys, é você.
– Мистер Киз? ... Это вы?
O Sr. Keys, o engenheiro da segurança. Peçam desculpa!
– Это мистер Киз – спец по охранной системе.
Ou como quando há coacção através do medo, intimidação, ameaças de mortes e processos, como no caso do Bob Kiddis, do Kevin Keys e de quatro marinheiros do Essex.
И не тогда, когда к ней принудили сослуживцы, пугая тебя- - путем запугиваний, путем смертельных угроз, говоря языком уголовного преследования, как в делах бывшего майора ВВС Боба Кидиса, бывшего комендор-сержанта Морской пехоты Кевина Кейса и четырех матросов корабля ВМС Эссекс.
- O nosso chefe está a pescar nas Keys.
- Тоби, наш босс рыбачит во Флориде.
Quero que levem uma coisa de North Beach para as Keys.
Я хочу, чтобы вы кое-что перевезли из Норд-Бич на острова Флорида-Кис.
Vamos para um aeródromo nas Keys, perto da Nallwood Avenue.
Мы едем на летную полосу в Кис, около Нолвуд-авеню.
Nunca serás uma Alicia Keys ou uma Norah Jones.
Из тебя же не выйдет ни Алисия Кисс, ни Нора Джонс.
Ela é uma das nossas Primeiras "Keys".
Она одна из наших первых ключей.
Mas primeiras "Keys", segundas "Keys," "Destrancando a habilidade dentro de si..."
Но "первый ключ", "второй ключ", "разблокирую в тебе способность"...
- Estive a pensar... Com o dinheiro que ganhaste com o combate... talvez pudéssemos dar uma entrada para aquela quinta em Keys.
- Я подумала, может, мы возьмем твой большой выигрыш и сделаем первый взнос за дом в Киз?
Lawrence Keys.
Лоуренс Кейс.
Contratei o Sr. Keys quando me apercebi que a polícia não faria do desparecimento de uma rapariga mulata uma prioridade.
Я нанял Мистера Кейса, как только понял что полиция не особо будет стараться найти пропавшую смуглую девочку.
O Sr. Keys foi contratado duas semanas antes de a declarar desaparecida.
Мистер Кейс был нанят за две недели до того, как Вы объявили девочку, в розыск.
Estás errado, Keys.
Лгал мне. Ты неправ Кейс.
Temos tudo o que Keys tem sobre Jason Dallas.
Мы получили все что Кейс имел на Джейсона Далласа.
Pode ser que as pegadas de Lawrence Keys nos levem um passo mais longe.
Надеемся, расследование Лоуренса Кейса сделает нас на шаг ближе.
Algo que o Keys disse.
Кейс сказал кое что.
Keys falou com ele há cerca de 3 semanas.
Кейс говорил с ним приблизительно три недели назад.
- O quê? Estaremos em Keys antes de darem por termos partido.
Мы будем уже в безопасности до того, как нас хватятся.
Conhecendo o Fletch, eu assumo que ele esteve foi a abrir caminho através de cada bar nas Keys.
Зная Флетча, думаю, он не пропустил ни одного бара в Ки.
A Tenente anda à procura daquele camião frigorífico em todos os pântanos, descampados e oficinas daqui até às Keys.
Лейтенант ищет этот рефрижератор.. .. во всех болотах, лесах и автомастерских отсюда до самых рифов.
Há duas noites, fui a um concerto da Alicia Keys, no Montage Moutian Performing Arts Center.
Два дня назад, я ходил на концерт Алишии Киз... в Доме искусств на горнолыжном курорте Montage Mountain.
Fui a um concerto da Alicia Keys.
Я ходил на концерт Алишии Киз.
Turkey Creek, Sunset Keys e Coral Cove.
Туркей Крик, Сансет Киз и Корал Коув.
E Hill e Ramos, vocês ficam com a Sunset Keys.
А вы, Хилл и Рамос, отправляйтесь в Сансет Киз.
Eu e a Veronica íamos para as Keys, Mike.
Мы с Вероникой собирались съездить отдохнуть.
Navegámos até ao golfo, ao longo das Keys na Florida.
Мы вышли в залив вдоль Флорида Киз.
No saxofone tenor, Bobby Keys.
Саксофон Bobby Keys.
Se perguntarem, eu ia levar um turista até às Keys. Não tive culpa se saltou.
Если спросят, я летел с туристом к архипелагу и он вдруг спрыгнул.
Devíamos ir para Keys amanhã.
Мы должны ехать на риф завтра.
Por favor, vai para Keys amanhã de manhã.
Пожалуйста, улетай на остров завтра утром.
Sim, depois fui para Keys para fotografar outra publicidade - que durou pela noite dentro.
Да, а потом я перешел к другой рекламной съемке и занимался ей до самой ночи.
Se alguém perguntar, estava a transportar turistas para as Keys. - A culpa de eles saltarem não é minha.
Если спросят, я летел с туристом по архипелагу и он вдруг спрыгнул.
Descobri a próxima Alicia Keys.
Я только что нашел новую Алишу Кис.
Não, mas já fui a conduzir até às ilhas Florida Keys uma vez. E provei da mais deliciosa torta de limão, na auto-estrada US1.
Нет, но однажды ездил на острова Флорида-Кис и у меня был самый вкусный лаймовый пирог в этой маленькой лачуге тут же, на трассе US 1.
Precisávamos das duas chaves para abri-lo.
We needed both keys to open it.
Aluguei uma caravana, coloquei um anúncio online, a dizer que ia passear nas Keys, e de repente...
Я арендовал кемпер, разместил объявлние в Интернете, о том, что я направляюсь к рифам и вот так...
The Simpsons 22x21 500 Keys
Симпсоны. Сезон 22, серия 21. "500 ключей".
Encontrámo-nos em Keys, no barco do Claus. Acho que era um iate.
Мне кажется, они называли это яхтой.
Talvez para Keys, aonde a estrada me levar.
Может быть, назад к истокам, туда, где дорога заберет меня.
Para Keys?
- А ключи?
- A próxima Alicia Keys...
Новая Алиша Кис. - Да.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]