English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Kol

Kol translate Russian

288 parallel translation
Incluídos nessa negociação estavam dois Ferengi... funcionários secundários conhecidos como Arridor e Kol.
Среди претендующих сторон были двое ференги - мелкие чиновники - Арридор и Кол.
Cale-se, Kol.
Заткнись, Кол.
Você poderia levar Kol de volta com você.
Вы могли бы забрать с собой Кола.
Kol!
Кол!
Kol'na dos penhascos altos e Hak'nor das planícies Cordai já concordaram em reunir-se nas grutas de Chamka amanhã.
Колна с высоких холмов и Хакнор с равнин Кордай... уже согласились встретиться завтра в пещерах Чапа.
O Kol Nidre é às 6 : 30.
Кол Нидрей в 6 : 30.
Terás o Kol para morrer em conjunto.
Ты будешь иметь дело с Колом до смерти.
Enfiada por 900 anos, O KOL há mais de um século.
Финн уже более 900 лет, Кол на протяжении века.
KOL. Há tanto tempo, mano.
Колл Как долго, брат
Kol.
Кол.
Kol, sabes que não posso ser hipnotizada.
О, Кол, ты же знаешь, мне нельзя внушать.
Não, Kol, mas estás em minha casa.
Нет, Кол, но ты в моем доме
Kol Mikaelson.
Кол Майклсон.
Pareces um idiota, Kol.
Ты говоришь как идиот, Кол.
Kol Mikaelson.
Кол Микельсон
A Rebekah e o Kol desgraçaram a nossa família esta noite.
Ребека и Кол опозорили нашу семью сегодня.
O que foi aquilo dele ir atrás do kol?
Что на него нашло, когда он полез драться с Колом?
Olha, lamento muito pelo kol.
Слушай, мне реально жалко Кола
Saí do meu caminho, Kol.
Прочь с дороги, Коул.
Certo, Kol?
Правда, Кол?
Sou o Kol.
- Коул.
Porque é que não desapareces, Kol?
Почему бы тебе не отвалить, Кол?
Kol.
Кол
Fica quieto, Kol.
Помолчи, Кол.
O Kol fugiu.
Кол сбежал.
O verdadeiro amor vence sempre. KOL : "QUANDO PRECISARES DE MIM, AVISA."
Преобладание истинной любви.
Obrigado, Kol.
Спасибо, Кол.
Elijah, Rebekah, Kol, Finn.
Элайджа, Ребекка, Кол, Финн
Na esquina entre algures e lado nenhum, onde o Kol não possa encontrar-nos.
Где-то, где Кол не сможет нас найти.
Não posso crer que o Kol fosse um vampiro.
Не могу поверить, что Кол был вампиром.
O Kol deve ter-lhe dito que estávamos em Denver.
Должно быть, Кол сказал ему, что мы в Денвере.
Pois, tivemos de fugir do Kol.
Да, нам пришлось скрываться от Кола.
A Rebekah e o Kol honrarão os termos. Se devolverem o corpo do Klaus...
Ребекка и Коул будут уважать условия, если вы вернете нам тело Клауса.
- Não fui eu, ou o Kol... Não fui eu, Elijah.
- И не я, Элайджа.
Nem o Elijah ou o Kol. Eu!
Не Элайджа, не Кол, я.
Entre tu aqui e o Kol no Leste, não tens sido discreto.
Между тобой здесь и Колом на востоке, Вы не были осторожны.
Elijah, Kol, Finn... e eu.
Элайджа, Коул, Фин... и я.
Kol.
Коул.
Kol...
Коул...
O Kol será um problema.
У Коула может быть проблема.
Mas eu vi o Kol empalá-lo.
Но я видела, как Кол заколол его.
A cura está enterrada com o Silas, aquele ancião malvado do qual o meu irmão Kol tem medo.
Лекарство похоронено вместе с Сайласом, злым парнем, которого так боится мой брат Коул.
O Kol atacou-nos.
Кол напал на нас.
Ouve com atenção, Kol.
Слушай внимательно, Кол
Foi o Kol.
Кол случился!
Se o Kol tivesse levado o Jeremy...
Если Кол забрал Джереми
Foi o Kol.
Это был Кол.
O Kol coagiu-me.
Кол внушил мне.
Sei que neste momento podes não querer saber de mim, Stefan, mas o Kol coagiu o Damon a matar o Jeremy. Eles estão algures nos tuneis e eu... É um labirinto gigante, e não consigo encontrá-los, por isso se ainda te preocupas com a cura ou com o Jeremy, talvez possas vir ajudar.
Знаю, тебе должно быть сейчас все равно, Стефан, но Кол внушил Деймону убить Джереми они где-то в тоннеле, и я... а там просто огромный лабиринт, и Я не могу найти их, поэтому если ты все ещё думаешь о лекарстве
Baixa isso, Kol.
Положи это, Кол
Damon, é o Kol!
Деймон, это Кол!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]