English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Krüger

Krüger translate Russian

55 parallel translation
Continua a fumar, Krüger. Capitão.
Можете продолжать курить, Крюгер.
" Com os meus cumprimentos, Ellen Krüger.
С уважением, Эллен Крюгер.
Onde está miss Krüger?
- Где г-жа Крюгер?
O seu crime nunca será esquecido, Aage Krüger.
Ваши преступления никогда не забудут, Оге Крюгер.
Aage Krüger roubou-me a boneca. Ontem, para a dar á filha dele.
Оге Крюгер вчера забрал мою куклу, чтобы отдать своей маленькой девочке.
Sozinha tens de vaguear, noite após noite, por ninguém acusar Aage Krüger do crime.
Ты блуждаешь одна, ночь за ночью, потому что никто не хочет стать свидетелем преступлений Оге Крюгера.
Conheces o Aage Krüger, mamã?
Ты знаешь Оге Крюгера, мама?
Foi cá admitida pelo dr. Aage Krüger, que era o pai e que a queria matar para esconder o facto de ter uma filha bastarda.
Она была госпитализирована доктором Оге Крюгером, который на самом деле был ее отцом. Он хочет убить ее, чтобы никто не узнал, что у него есть внебрачный ребенок.
Enquanto fazia aquelas inala - ções de cloro dolorosas que, no dizer do dr. Krüger curariam a tuberculose que ela não tinha, um dia conseguiu fugir.
В то время она переносила болезненные ингаляции хлора. Д-р Крюгер утверждал, что они могут помочь от туберкулеза. Она не могла этого вынести, и даже убежала из больницы.
Aage Krüger foi atrás dela numa ambulância, apanhou-a, e deu-lhe a dose final e fatal de cloro.
Оге Крюгер догнал ее на санитарном фургоне, привез ее обратно в госпиталь, и дал ей последнюю, смертельную дозу.
Eu, Bulder Hardy Drusse, testemunho perante Deus que Aage Krüger matou Mary Jensen.
Я, Буллер Харли Друссе, свидетельствую перед Богом и всем миром, что Оге Крюгер убил Мари Йенсен.
Eu, Jorgen Hook, testemunho perante Deus que Aage Krüger matou Mary Jensen.
Я, Йорген Крогсхой, свидетельствую перед Богом и всем миром, что Оге Крюгер убил Мари Йенсен.
Eu, Sigrid Drusse, testemunho perante Deus que Aage Krüger matou Mary Jensen.
Я, Сигрид Друссе, свидетельствую перед Богом и всем миром, что Оге Крюгер убил Мари Йенсен.
Aage Krüger...
Оге Крюгер.
Aage Krüger matou o pastor.
Оге Крюгер поразил пастора насмерть.
Aage Krüger esteve aqui?
Оге Крюгер был здесь?
Que quer o Aage Krüger?
Что хотел Оге Крюгер?
Ainda não sabe, mas temos provas de Aage Krüger ser um demónio.
Разумеется Вы не знаете, но у нас есть доказательства, что Оге Крюгер это демон.
Aage Krüger!
Оге Крюгер!
O Sturmmann Krüger e as suas tropas defenderam a ponte Wolf, recebendo assim a Cruz de Ferro de segunda classe.
Рядовой Крюгер за оборону Волчьего моста награждается "Железным крестом 2-й степени".
- Estavam a carregar o seu piano, Sra. Krüger.
- Тащили пианино, фрау Крюгер.
- Você, Sra. Krüger, mas não a sua escolta.
- У вас, но не у вашего эскорта.
Porque não disse logo, Sra. Krüger?
Но почему вы не сказали?
- Foque-se no assunto, Sra. Krüger.
- Будьте объективны.
"porque a Sra. Krüger quer ver-te novinho em folha, na prisão."
В уютную тюрьму!
Sra. Krüger...
Фрау Крюгер...
Há muito tempo que está aqui, Sra. Krüger.
Вы, и правда, уже очень долго здесь.
Está bem, Sra. Krüger, mas acho que ela tem talento.
Конечно, фрау Крюгер, только... - Я думаю, у неё получится. - Немедленно!
Sra. Krüger...
Фрау Крюгер.
Sra. Krüger, apresento-lhe o Sr. Wahrich do "Der Spiegel".
Фрау Крюгер, это герр Варих из "Шпигеля".
- Sra. Krüger...
- Фрау Крюгер!
Sra. Krüger, você conseguiu algo grandioso.
Фрау Крюгер, вы добились огромного результата.
Sra. Krüger?
Фрау Крюгер?
Na manhã de 2 de Fevereiro, eu, Traude Krüger, nascida a 21 de Novembro de 1926, comecei a trabalhar no Hospital das Forças Armadas 3 na prisão de Luckau.
Утром 2-го февраля я, Трауде Крюгер, рождённая 21 ноября 1926 года, начала работать в госпитале Вермахта в тюрьме Лукау.
Olá, Sra. Krüger.
Добрый день, фрау Крюгер.
Mas, Sra. Krüger, eu tinha que pintar a estante de música.
Я хотел покрасить пюпитр.
Tenho família, Sra. Krüger, não posso fazer isso.
Фрау Крюгер, у меня семья. Я не могу.
Diga-me, Sra. Krüger...
Ответьте мне, фрау Крюгер?
Terei saudades suas, Sra. Krüger.
Я буду по вам скучать, фрау Крюгер.
Olá, aqui fala a Sra. Krüger...
Здравствуйте, это фрау Крюгер.
Ora bem, Sra. Krüger, agora estamos em imensos sarilhos.
Дорогая фрау Крюгер, мы теперь по уши в дерьме.
Leopold Krüger.
Леопольд Крюгер.
Obersturmführer Krüger.
Оберштурмфюрер Крюгер. ( нем. )
Ou ao tio Leopold do Krüger!
Или дяде Крюгера Леопольду!
Krüger.
Крюгер.
- E o Krüger?
Что-нибудь слышно от Крюгера?
Vá até a casa do Krüger, ver como ele está.
( нем. ) Я хочу, чтобы ты сходил к Крюгеру домой и проверил, как он там. ( нем. )
O Krüger recusa-se a revelar os pormenores, mas, obterei respostas antes de actualizarmos Berlim.
Крюгер отказался сообщать подробности, но я получу ответы, прежде чем мы проинформируем Берлин. ( нем. )
Obersturmführer Friedrich Krüger.
Оберштурмфюрер Фридрих Крюгер. ( нем. )
Algum progresso com o Krüger?
Есть прогресс с Крюгером? ( нем. )
- Dr. Krüger.
- Доктор Крюгер.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]