English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Lie

Lie translate Russian

61 parallel translation
Mesmo quando nossos corações se despedaçam no chão
Even when our hearts lie panting on the floor
Está zangado, cansado. Vá descansar.
You're upset, you're worn-out Go inside, go lie down
- É uma mentira ( lie ).
- Это - ложь. - Ла.
Os teus caminhos se estenderem
* Thy pathways shall lie
2x18 - Sleeping Dogs Lie
2x18 - "Не будите спящую собаку" Перевод by Mifrill
He doesn't need to lie to me.
Зачем ему врать мне?
Gossip Girl S02E12 "It's a Wonderful Lie"
Релиз группа OTHfilm.ru представляет Сплетница 2 сезон 12 серия
Lie To Me S01E02 "Moral Waiver"
Теория лжи.
Não sabes que há uma regra sobre deixar mulheres grávidas mentir ( lie )?
Ты не знаешь, что есть правило, позволяющее беременным женщинам лгать?
É "deitar" ( lie ) como em "dormir" ou "mentir" ( lie ) como em
Эта ложь, типа, "Я сплю" или, типа.
É "lie" como em "dormir", mas a outra também.
Это. типа, "Я сплю", но и это тоже...
Lie To Me S02E10 "Tractor Man" Estamos ligados às câmaras do FBI.
. создать новое имя, давайте откроем свои глаза Так.
Lie To Me S02E08 "Secret Santa"
Теория лжи Сезон 2, серия 8 Тайный Санта-Клаус ( Secret Santa )
O dia em que deixaram o Cal Lightman voltar a Las Vegas. Lie To Me S02E09 "Fold Equity"
День, когда они позволят Кэлу Лайтмену вернуться в Вегас
But my words may lie
* Но моим словам, не стоит верить *
May lie
* Не стоит верить *
We both lie silent and still in the dead of the night
* Мы тихо и неподвижно лежим в глухой ночи *
Although we lie close together
* И хотя мы рядом *
Toda a mnha infância é uma mentira.
My whole childhood is a lie.
Acho que me vou deitar agora.
Think I will go lie down now.
Posso me deitar ao teu lado por um segundo?
Can I lie next to you for a second?
As tangas com que me vieste, que o John precisava de morrer.
The lie you fed me about why John Teller needed to die...
Não eram tangas.
That wasn't a lie.
Eu sei que você sabe que eu não estou dizendo a verdade?
ldinka ( главный ), leyabieber, XuTpblu _ Jluc ( модератор ), kisepusik, Lie _ to _ Me, alpha _ rai, PRANCSTER, AnastasiaSh
E espero que continues connosco ate lá. Daniel Ver... vertila, Vertila... Ver-te-lie?
Если бы он дожил до этого Дэниел Верра..., Вер..., Велла...
Adaptação para Português : zecacurto
TheBestRuTranslate amp ; mentalist _ tv Lie _ to _ Me, _ Sati _, donatino, Night _ Light, sche, LovEnglish, Miss _ A _ B, gtash, la _ push, utyara, MayyaTheBee, Levity, jordy _ rivers, muchacha, Mraka, anonym.
O nosso segundo álbum "A Beautiful Lie" vendeu mais de três milhões e meio de cópias e deu-nos a oportunidade de fazer uma tour mundial.
Наш 2 альбом A Beautiful Lie разошелся тиражом в 3,5 миллиона копий, что позволило нам отправиться в мировой тур.
A Kallie estava a armar um pandemónio no parque de estacionamento, há umas noites atrás. Tive de expulsá-la. E, agora, diz que conheço a miúda morta?
Kallie was cussing up a storm in the parking lot a couple nights ago, and I had to boot her out, and now she's trying to say I know some dead girl, which is a damn lie.
Chicago Fire 1x17 Better to Lie
Chicago Fire s01e17 Better to Lie / Лучше соври русские субтитры группы TrueTransLate.tv
- Odeio mentir. - Eu envio.
I hate to lie.I'll do it.
♪ How still we see thee lie... ♪
Нам видно, как тихонько ты замер...
O teu primeiro instinto quando conheces alguém de quem gostas é mentir e depois tentar arrastar outra pessoa nessa mentira?
So, your first instinct when you meet someone you like is to lie to them, and then try and rope other people into that lie?
Isso é uma mentira.
That's a lie.
- Porquê mentir?
Well, look, why lie?
Só por saber que te sentiste como, se tivesses de levar com isto tudo, e viver uma mentira à minha volta?
And just knowing that you felt like you had to shoulder this whole thing by yourself and live a lie around me?
Estão a ir para oeste em direcção a Manhattan na Interestadual LIE.
We picked up their vehicle. Они отправляются на запад, в сторону Манхэттена на L.I.E.
É tudo mentira.
It's all a lie.
Era uma mentira.
That was a lie.
- Isso é mentira.
- That's a lie. - Mrs.
Toda a minha vida foi uma mentira, e nunca disseste nada.
My entire life was a lie, and you never said one single word.
Como é que podes provar essa ultrajante mentira?
How can you possibly prove this outrageous lie?
Secrets And Lies - S01E10 "The Lie" [SEASON FINAL]
Тайны и ложь Сезон 1, серия 10 ( "Ложь" ) Перевод проекта Sub Nomine
Mas sabe quando as vezes o meu rosto faz aquela coisa esquisita quando estou a dizer uma mentira...
But you know how sometimes my face does that weird twisty thing when I'm telling a lie and I try to- -
- Eu não matei o Henry.
I did not kill Henry. You lie!
Lie To Me Temporada 1 Episódio 5 "Unchained"
Теория лжи.
Lie To Me S02E11 "Wish You Were Here"
Теория лжи 2 сезон 11 серия Превзойти дьявола
Don't lie now
Не ври сейчас
Tradução e Legendagem : legendas _ movies Sincronização :
Милые Обманщицы s01e15 If At First You Don't Succeed, Lie, Lie Again / Ври, пока не поверят русские субтитры TrueTransLate.tv
zecacurto
Корректоры : muchacha, ldinka, Jul21, anonym, _ Sati _, grayswandir, jordy _ rivers, Glass _ angel, Raphalsky и Lie _ to _ Me
Legendas PT-PT por :
FunkyMonkey, katja06, anonym, anb202, ldinka, shadona, fody, MorgensterN92, nahalenok, jordy _ rivers, marikva, Lie _ to _ Me FunkyMonkey, katja06, anonym, anb202 ldinka, shadona, fody, marikva Переводчики :
Não vou mentir.
Uh... I'm not going to lie to you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]