English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Looks

Looks translate Russian

59 parallel translation
Entao, tu gastas muito do teu tempo a trabalhar esses looks... a pensar neles?
Ты много работаешь над этими взглядами? Обдумываешь их?
It looks like that old filling's cracked and allowed decay to set in underneath.
Похоже, что у Вас старая пломба треснула и разрушает зуб изнутри.
Parece que temos andado todos ocupados.
Looks like we've all been busy.
- Ela parece tão feliz.
She looks so happy.
E gosto imenso Quando a Lua parece uma unha do pé
And I, I really like it When the moon Looks like a toenail
Nós temos a boa aparência Nós temos os passos de dança
¶ The looks, we got'em The moves, we got'em ¶
And he looks at her and says
* И он смотрит на нее и говорит *
Parece que alguém esconde uma coisa sobre "Temptation Lane".
Looks like someone's hiding something on "Temptation Lane."
Parece que Mandy a cortou primeiro.
Looks like Mandy wrote her off first.
O prédio de onde ele está a sair parece-me familiar.
The building this guy is coming out of looks familiar.
Parece que não somos os únicos atrás da Violet.
Looks like we're not the only ones hunting for Violet.
E parece que a maioria dos amigos está presa.
And it looks like most of his friends are incarcerated.
Parece-se com o tipo que perseguiu a Violet.
He looks exactly like the guy hunting Violet.
Your looks are laughable
* Твоя внешность комична, *
Parece que a nossa dona da loja está a fechar a loja apressadamente.
Looks like our store owner's closing up shop in a hurry.
Bem, não acho que convencerá os KTs com broches rosas e baby looks de Endiabrado.
Ну, я не думаю, что члены КТ поведутся на розовые значки и блестящие футболочки
A Anna tem este aspecto por dentro?
Анна... Looks like this underneath?
Parece que vive um miúdo aqui.
It looks like a kid lives here.
Parece que o miúdo tinha outro trabalho.
It looks like the kid had a side business.
Parece que o corpo foi arrastado por ali, mas a pista pára.
It looks like the body was dragged that way, but the trail stops.
Não lhe sei dizer como ele é, mas posso dizer-lhe o que sei.
I can't tell you what he looks like, but I can tell you what I know.
Pois, parece que o Andy é que vai... Não, não!
Yeah, it looks like Andy is, and - -
A piscina está convidativa.
It probably would. The pool looks inviting.
- Arrumaste-o muito bem. - Achas que sim?
- Hey, your jab still looks pretty good.
yeah, I never met a wolf who didn't love to howl no, I never met a man who wasn't on the prowl shimmy, shimmy, aw, gimme, gimme this wolf looks like he's ready to dine
да, я никогда не встречала волка, который не любил бы выть нет, я никогда не встречала мужчину, который не охотился
Parece a mão do meu professor de trabalhos oficinais. Falta-lhe algo.
Looks like my old shop teacher's hand- - just sort of missing something.
Parece que a Barb discutiu sobre cupons com alguém chamado de Diva do Desconto.
It looks like Barb got into a fight over coupons. with someone who called herself the Deal Diva.
Parece que a abrasão sob o orifício é apenas parte de um ferimento maior.
It looks the abrasion we found below the hole is actually just the bottom of a larger wound.
Parece um padre com um veterano do Vietname.
Looks like a priest with a'Nam vet.
Parece que te esqueceste de um.
Looks like you missed one.
Parece que sou o único que sobrou.
Looks like I'm the last one standing.
Parece um coelho branco gigante, não parece?
He looks like a stretched-out white rabbit, don't he?
E parece que o Orton abriu uma conta esta manhã num banco na Virgínia do Sul.
- And it looks like Orton opened an account this morning at a bank in Southern Virginia.
Ele parece óptimo para um homem morto, chefe.
Looks pretty good for a dead guy, boss.
- Mas tenho de ir, pois sei como é a carta. - E se o porteiro chama a polícia?
But I knowwhat the letter looks like.Suppose the porter calls the police?
Parece que está tudo bem.
It looks good.
Parece que vamos exercitar-nos hoje.
It looks like we're getting our exercise today.
Viste uma rapariga igual a mim, mas com um olhar caótico?
Hey, Outside D, have you seen a girl that looks like me, but with chaos in her eyes?
Porque parece morto. Não.
'Cause he looks dead.
A Universidade é muito mais difícil do que parece.
College is a lot fucking harder than it looks.
Parece fixe, George.
Looks good, George.
Parece ser uma boa caminhada.
Looks like quite a hike.
Parece que sim.
It looks that way.
Parece que sim.
Um... Oh, looks like it.
Ela olha para mim com aqueles olhos desatinados
# She looks at me with those crazy eyes
Parece que ele os desenterrou.
Looks like he dug those up.
Parece ser uma muito ampla, ferida em forma de V.
Well, it looks to be an extremely wide,
Parece um idiota.
He looks like an idiot.
O Stanton Ward é divorciado. O nosso tipo não o vai marcar como alvo. Burns, acredita em mim.
He has a heck of a long sheet, looks like we're looking at mostly, street robberies, burglaries, and sexual assaults.
Tens de o manter vivo.
That looks really bad.
Apanha metileno azul.
It looks like... chocolate or something. Go get methylene blue.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]