Translate.vc / Portuguese → Russian / Luis
Luis translate Russian
390 parallel translation
Luis, estamos famintos.
Луис, мы умираем от голода.
Eu acho que quero ovas de sável, Luis.
Я думаю, мое блюдо будет икра алозы.
Luis. O que foi?
- Я слушаю.
Sasbe uma coisa Luis?
Знаешь, Луис...
Uma peça Luis 15.
Резная позолоченная кушетка Луи 15.
E em que ano morreu Luis XVIII?
А в каком году умер Людовик восемнадцатый?
Luis Uribe, secretário de Rico Parra.
Луис Урибе, секретарь Парры
Rico Parra tem um secretário chamado Luis Uribe.
У него есть секретарь — Луис Урибе
Fez o esboço de um homem chamado Luis Uribe?
Ты зарисовал человека по имени Луис Урибе?
Luis Uribe. Porque é que odeia americanos?
Почему он ненавидит американцев?
É melhor descansares um pouco, Luis.
Вам нужно отдохнуть, Луис.
Não pode comprar mais nada... até me vender sua mesa Luis XVI! Minha mesa Luis XVI...
- Ничего я не отдаю, пока не заберу у тебя столик в стиле Людовика Шестнадцатого.
Nicolas Cochin... o inimigo de toda decoração rococó e decadente... que caracterizaram os móveis de Luis XV.
И какая! Николя Кошен. Николя Кошен - враг вензелей, венков и орнаментов -
Gosta de Luis XVI?
А что ты думаешь о Людовике Шестнадцатом?
Sei que o estilo Luis XVI foi copiado de Napoleão III... mas não com a perfeição de Nicolas Cochin.
- Знаю, что при Наполеоне Третьем стиль Людовика Шестнадцатого подделывали, но совершенства Николя Кошена очень трудно достичь.
Luis XVI?
- Тебя, Людовик Шестнадцатый. - Кто там?
Não sei por que é difícil vender um Luis XVI.
Всё нарасхват, кроме моего Людовика.
Luis XIV, XV, XVI e todos os outros... e hoje não temos mais nada de verdade.
Людовика Пятнадцатого, Людовика Шестнадцатого, а сегодня нет настоящих стилей.
As ações da Luis XVI ainda estão crescendo?
Людовик Шестнадцатый поднялся?
Um autêntico Luis XVI.
- Как есть, Людовик Шестнадцатый.
A mesa Luis XVI...
- А столик Людовика Шестнадцатого?
- Luis XVI.
- Людовик Шестнадцатый.
- Luis XVI?
- Людовик Шестнадцатый?
Que Luis XVI?
- Какой Людовик Шестнадцатый?
O Luis e o Miguel Echevierra.
Это Луис и Мигель Эчевьерра.
A situação piora quando ela conhece Luis Martinez... um toureiro cobarde... por quem ela se apaixona.
Ситуация ухудшается, когда она встречает Луиса Мартинеса... посредственного и трусливого тореадора... в которого влюбляется.
O marido está a cumprir pena na prisão de San Luis Obispo.
Муж oтбывает сpoк за вoopужённый налет.. ... в тюpьме Обиспo Сент-Луиса.
O Luis diz que o roubaste.
- Луис сказал, что ты его надурил.
- O Luis, o Jorge e o Umberto.
Это Луис, Жорж и Умберто. - Привет.
Luis Polonia : "O algodão é o melhor!"
Луис Полония,'Хлопок - король.'
O lote 55 é o canapé Luis XVI à minha esquerda. Tenho uma oferta telefónica de $ 45 mil.
Лот 55 - канапе слева от меня...
- Luis, quantas crianças há no quartel?
- Луис, сколько детей в нашей части?
- Luis Clemente.
- Луис Клементи.
Luis, vamos ao Plano A.
Что там у нас с планом "А".
Tem calma, antes de virmos pedi ao Luis para encriptar os ficheiros.
Расслабься. Перед отьездом Луис зашифровал все.
... Danley Spectorman e os seus amigos, Richard e Julia, podem derrotar os concorrentes adultos de hoje, Mim, Luis e Todd.
Если Стэнли, Ричард и Джулия побеждают сегодня команду своих взрослых соперников :
Na semana passada, li um artigo no jornal sobre uma família em Saint Luis Obispo.
На прошлой неделе читала в газете про семью из Сент-Луиса.
Mais perturbador que o seu uso de drogas, é o facto de estar noiva do Luis Carruthers.
Однако гораздо хуже, чем наркотики... то, что она помолвлена с Луисом Карразерсом.
Namoras o Luis.
Ты - девушка Луиса.
À espera dum telefonema do Luis.
Я жду звонка Луиса.
O elogio é suficiente, Luis.
Достаточно слов, Луис.
- Não, Luis, não sou eu.
- Нет, Луис. Это не я.
Muito bem, Luis.
Очень красивая, Луис.
Vais casar com o Luis.
Ты выходишь замуж за Луиса.
Não podes casar com ela, Luis.
Ты не можешь жениться на ней.
E o amor, Luis? O amor não entra de todo nesta equação?
Луис, а как же любовь?
Luis XVI está na moda agora.
- Сорок пять тысяч! - Людовик Шестнадцатый сейчас высоко котируется.
Sinto muito, Luis.
Извини, Луис.
- Um amigo de Luis Sanchez.
- Друг Луиса Санчеса.
- "Come Luis".
- Святой Луиджи.
Os concorrentes adultos de hoje são a Mim, o Luis e o Todd.
А вот взрослые соперники : Мим, Луис и Тодд.