English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Madrid

Madrid translate Russian

382 parallel translation
Vocês os dois encontrem-se comigo no Cantina Madrid.
Ладно. Вы двое найдете меня в кабачке "Мадрид".
Cortés Cavanillas, "ABC", Madrid.
Кортес Каванильяс. "Эй Би Си", Мадрид.
Há dois anos ganhou os "chifres de ouro" em Madrid, no ano passado a "Rosa De Guadalupe" aqui na praça do México.
Два года назад он выиграл приз "Золотые рога" в Мадриде. В прошлом году он получил "Розу Гваделупе", здесь, на "ПлАза дэ МЕхико"
Madrid
" Мадрид
O Real Madrid está genial hoje.
Что творит сегодня Мадрид.
"Meu pequenino, recebemos seu telegrama de Madrid"
Мой дорогой малыш. Мы получили твое письмо из Мадрида и поздравительную открытку из Лондона.
Nápoles, Madrid, Varsóvia.
Неаполь Мадрид, Варшаву.
As ruas de Madrid, de manhã, havia um odor absolutamente repugnante a... peço desculpa pela linguagem... a comida.
Мадрид был весь пропитан зловонием от, извините за выражение, пищевых отходов.
Vai para Madrid. - O Jean Claude vai para Madrid.
- А, Жан-Клод уезжает в Мадрид?
Convida-o a vir cá passar o fim-de-semana e depois, com calma, podem ir apanhar o vosso comboio para Madrid.
Пригласи его сюда, проведёте вместе уикенд, отдохнёте как следует. А в понедельник отправитесь в Мадрид.
Sim, para Madrid.
Да, в Мадрид.
Barcelona é mais quente que Madrid, e as pessoas são tão diferentes. Os "barcelonianos" e os "madridianos".
В Барселоне теплее, чем в Мадриде, но, затем, люди такие разные Барселонцы и Мадридцы.
Poucos anos depois, venderam-na e vieram para Madrid.
Позже они продали его и переехали в Мадрид.
Aproveitar o ar fresco. Não há nada igual em Madrid. Vão!
Наслаждайтесь свежим воздухом, которого нет в Мадриде.
Vai procurar o teu pai e diz-lhe que temos de estar em Madrid às nove horas.
Пойди, поищи папу и скажи ему, что нам нужно быть в Мадриде в девять.
Fui ao casamento Bourbon-Parma, em Madrid.
Подобного я бы хотел и для нас.
- Chegaram os homens de Madrid,
Поэтому никто не пукает!
Estava há pouco tempo em Madrid e matei um homem à facada, ela mentiu no julgamento e salvou-me.
Когда-то в Мадриде я зарезала человека. Она солгала в суде и спасла меня.
Trabalhei na biblioteca do Museu do Prado em Madrid, mas não aprendi nada de novo.
А еще в Мадриде, в Прадо - там у них библиотека Но и это тоже мне не помогло.
Londres, París, Madrid.
Лондон, Париж, Мадрид...
Não deixei Madrid para te esquecer, porque se te esqueço, como me aconselhas, temo ficar vazio.
" Я уехал из Мадрида не затем, чтобы забыть тебя, ведь если я забуду тебя, как ты советуешь, я останусь в пустоте.
Não deixei Madrid para te esquecer, porque se te esqueço, como me aconselhas a fazer, temo ficar vazio. Conta-me tudo o que fazes.
я уехал из Мадрида не затем, чтобы забыть тебя, ведь если я забуду тебя, как ты советуешь, я останусь в пустоте.
Saí de Madrid pelas oito da manhã.
Я выехал из Мадрида примерно в восемь утра.
Mandou-me uma carta de Madrid, dizendo-me que vinha ver-me. Depois, mudou de ideias e não veio.
Она мне прислала из Мадрида письмо и сказала, что приедет ко мне, но потом она передумала и не приехала.
Tu ficaste com a mãe, aqui em Madrid. Estamos em Madrid. E eu fui com o papá para Marrocos.
Ты остался с мамой здесь, в Мадриде, это Мадрид, а я уехала с папой в Марокко.
Vem de Madrid, é sobre a corrida de amanhã.
Оно из Мадрида, о твоем завтрашнем вьiлете.
Não, foi para Madrid.
Он дома? Нет, он уехал в Мадрид.
Num ano, estará pronto para Madrid. Garanto.
А через год он уже будет готов вьiступать в Мадриде.
Madrid, Lisboa.
Мадрид, Лиссабон.
Lisboa, Madrid e Escócia.
Лиссабон, Мадрид и Шотландия.
- O que pensas fazer em Madrid?
Чем займешься в Мадриде?
Em Madrid, foi descoberta uma rede de prostituição infantil e de gravação de filmes pornográficos no jardim-de-infância Prosperidad.
В Мадриде в детском садике "Процветание" обнаружен притон, где занимались детской проституцией, и склад кассет с порнографией.
"Paul Bazzo, a grande estrela do cinema pornográfico" "e actual fugitivo da justiça, violou hoje, em Madrid, uma mulher."
Поль Баззо, великая порно-звезда, сбежавший от полиции, изнасиловал сегодня женщину в Мадриде.
Prometo passar a entrevista quando estiveres longe de Madrid.
Обещаю, что покажу его, когда ты будешь далеко от Мадрида.
Claro que não o tenho comigo, mas envio-o para onde quiseres. Só passarei a entrevista quando estiveres longe de Madrid.
Я покажу интервью, когда ты будешь далеко от Мадрида.
Em Madrid ou fora?
– В Мадриде или за городом?
Em Madrid.
– В Мадриде.
Ficarão em Madrid, pelo menos?
Его органы хотя бы останутся в Мадриде?
É do tempo! Ai, a cidade de Madrid...
Эта погода... и Мадрид!
- Não gosto de Madrid!
Я ненавижу Мадрид!
- Em Madrid não é muito tarde.
Для Мадрида это не поздно...
- Em Madrid nunca é tarde, mas esqueces-te que estou em Bruxelas.
В Мадриде никогда не поздно, но ты забываешь, что я в Брюсселе.
A esposa, de Madrid.
Его жена, из Мадрида.
- Quando voltas a Madrid? - Em breve, infelizmente.
– Когда ты возвращаешься в Мадрид?
Não é como em Madrid. Lá, quase não há bares.
Афины не похожи на Мадрид.
Talvez depois de Madrid?
Может, после Мадрида?
Vou para Madrid, percebes?
Товарищ!
"Franco conquista Málaga" "Muitos mortos em Madrid"
"ТЯЖЕЛЫЕ БОИ В ИСПАНИИ. Франко берет Малагу. Много погибших в Мадриде".
"Madrid : pesado bombardeamento destrói o centro da cidade"
" МАДРИД ПОД МАССИРОВАННОЙ БОМБЕЖКОЙ.
Poderíamos ter feito melhor : Com armas! Nós salvámos Valência, Madrid, Barcelona...
У нас могло быть лучше с оружием.
Foram os homens do POUM que defenderam Madrid. Foram todos lugares libertados pelo Franco?
— Были ли фашистам те, кто их освобождал?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]