Translate.vc / Portuguese → Russian / Manson
Manson translate Russian
211 parallel translation
Depois temos a família Manson, há o Dick e o Terry.
Ты, возможно, пренадлежишь к семейству Мансон. А ты к Дику и Перри. Ладно!
"Charles Miller Manson ordenou a chacina de todos que estavam na casa como símbolo de protesto."
"Чарлз Миллер Мэнсон приказал убить всех в доме... в знак протеста".
É o Theodor Reik com um toque de Charles Manson.
Это... как Теодор Райк с налетом Чарльза Мэнсона.
Temos um monte de extra-terrestres psicopatas nas nossas mãos. É como... uma visita de um planeta cheio de Charlie Manson.
Мы имеем дело с кучей инопланетных психопатов этаких Чарли Мэнсонов космического происхождения.
Parecia um anúncio ao Especial de Natal da Família Manson.
Этот ролик, как фильм ужасов о семье МЭнсона,
São o melhor do assassínio em massa desde o Manson.
Мики и Мэлори - лучшее, что случилось с массовым убийством после Менсона.
Faz a família Manson parecer a família Dó-Ré-Mi.
Гoвopят, чтo oн иx тaк yбил, чтo Mэнcoн пo cpaвнeнию c ним - дoшкoлeнoк.
Esta estrada deserta foi o último paradeiro da família Manson.
В такой же одинокой пустыне и было последнее известное пристанище семьи Мэнсона.
Grande, assustador, forte, Um mistura entre um lobisomen e o Charles Manson.
Огромное, страшное, сильное, что-то между оборотнем и Чарльзом Мэнсоном.
Ouvi dizer que o Manson a vê na cadeia todo o dia.
Слышал, что Чарльз Мэнсон смотрит его в камере круглыми сутками.
Estava a tentar ganhar uns bilhetes para o Marilyn Manson.
Я пыталась выиграть билеты на концерт Мэнсона.
- Marilyn Manson.
- Мэрилин Мэнсон.
O volante do carro de serviço do Hitler, o farolim esquerdo da carrinha de Charles Manson.
Руль из машины Гитлера, поворотник из Фольксвагена Чарльза Менсона...
É o Charles Manson dos fantasmas.
Это Чарли Мэнсон у привидений.
Manson, cheque os níveis de segurança quatro e cinco.
Мэнсон, проверь уровень 4 и 5.
Eu sei que sim! Nós vamos usar o Charles Manson.
( американский математик и террорист, известный своей кампанией по рассылке бомб по почте )
Temo-la durante duas horas, depois é para umas das raparigas Manson.
Он наш часа на два, потом одна из девушек банды Мэнсона придет за нами.
Agradecer-me-ás quando o Manson degolar o Eric e nós tivermos o...
Ты поблагодаришь меня когда Чарльз Мэнсон ворвется и перережет глотку Эрику... а мы будем в безопасности с...
O Charles Manson mata pessoas.
Чарльз Мэнсон убивает людей.
Foi o que disseram do Manson.
То же самое сказали и о Мэнсоне.
Charlie o Manson chegou aos 70.
Чарли Мэнсон дожил до семидесяти.
Sou a Eleanor Manson. A madrasta da Bree.
- Элинор Мэйсон, мачеха Бри.
Mas que diabo? Marilyn Manson!
Точно, это всё его или её вина.
Muito bem, o Marilyn Manson tem que estar aqui em algum lado.
Итак, Мэрлин Мэнсон должен быть где-то по близости.
Ei, Manson!
Эй, Мэнсон!
Meu Deus, Marilyn Manson! Olá, Chris.
О, Господи, Мэрлин Мэнсон!
Bem, também o Charles Manson.
Да, как и Чарльз Мэнсон.
O Charles Manson ou o Hitler?
Чарльза Менсона или Гитлера?
- Charles Manson?
Чарльз Мэнсон?
Parece coisa do Charles Manson.
Это в духе Чарльза Мэнсона [маньячина].
Parece um bocado o Marilyn Manson num lar de idosos.
Немного напоминает Мэрилин Мэнсона в доме престарелых.
Porque não aproveitas e dás um giro pelos montes e és morto pela família Manson?
Почему бы тебе не прогуляться по ночным улицам и не сдохнуть от руки семейки Мэнсонов?
Estas são as irmãs Manson.
Познакомьтесь с сестрами Менсон.
Estamos na segunda de 4 partes, e temos a Manson nº1 como jammer das Hurl Scouts.
Идет вторая четверть и у нас Мэнсон в вышибалах от "Боевых Скаутов".
A vingar-se da jammer Honey Suckit por aquele arremesso ao corrimão e a Whiskey varre a Manson nº2 do caminho, abrindo espaço para que a Honey aumente a diferença para arrecadar mais 3 pontos antes de irmos para o intervalo.
И вышибала "Вдов", Хани, остается лежать на треке не с проехав и метра! Виски сбивает второго номера с дороги, создав коридор для Хани, и та зарабатывает еще три очка перед самым концом второй четверти.
E agora a Manson no 1 atira com a Eva.
И тут Мэнсон № 1 сбивает Еву, подхватив кураж от Бейб Руслесс.
Manson arrebola com a Cookie Rumble, e as Hurl Scouts tentam... um movimento clássico no derby. - Maggie!
Мэнсон вбивает в борт Куки Рэмбл, а "Скауты", похоже, задумали классическое движение в Дерби.
E uma das irmãs Manson empurra a Maven para o corrimão.
И сестры Мэнсон, отправляют Мэйвен целоваться с бортиком.
As Manson encurralaram a Maven num movimento de jaula.
Сестры Мэнсон останавливают Мэйвен на середине ее фирменного движения.
Esperem, as irmãs Manson alinham-se.
Смотрите, сестры Мэнсон выстраиваются в линию!
Janeiro passado, o Major Manson salvou-a de um golpe politico.
В январе прошлого года майор Мейсон спас ее от политического переворота.
O Tuco não era meu conterrâneo, não tanto quanto o Charlie Manson era teu.
Туко не был моим приятелем, если только Чарли Мэнсон не был твоим.
Tantas pessoas... Mais do que o Dahmer, o Manson e o Bundy juntos. Não estás a olhar para o todo.
Ѕольше чем у ƒэмера, ћэнсона и Ѕанди вместе вз € тых ты не видишь картины в целом
- No dia seguinte, a Sra. Manson-Mingott recebeu o jovem casal na sua enorme casa num lugar selvagem e inatingível do Central Park.
На следующий день миссис Мэнсон Минготт принимала юную пару в огромном доме в недосягаемых дебрях Центрального парка.
Actriz Sharon Tate e outros 4 assassinados O suspeito é Charles Manson
"Чарльз Мэнсон подозревается в убийстве актрисы Шэрон Тэйт и ещё 4 человек".
O uso de LSD por Charles Manson não o levou ao iluminismo, mas à loucura.
Увлечение Чарльза Мэнсона ЛСД привело его не к просветлению, но к безумию.
Se quiser Charles Manson no programa... eu trago, ou Ted Bundy.
Если я захочу пригласить Чарли Мэнсона, то получу и его.
Que tal se a Nicole fosse para a casa dos Manson?
Николь пойдет.
Um carniceiro muito maior que Bundy. Fez Manson parecer-se com um cordeiro.
По сравнению с ним, Мэнсон и Джек - Потрошитель кажутся мелкими хулиганами.
Tem um charme tipo família Manson.
У него есть очарования дома семейства Мэнсона.
Tens razão, temos que encontrar este Marilyn Manson... e tenho que dar aquele bastardo ou cabra algumas coisas... que vêm da minha mente ou pénis.
Итак, добиться, чтобы нас выгнали будет не так уж и сложно.