English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Mari

Mari translate Russian

127 parallel translation
- Uma certa Marina Mari, atriz.
Некая Марина Мари, эстрадная артистка.
Mari!
- Куда ты?
Do que te ris, Mari?
Почему Ты смеялась, Мэри?
Mari Carmen, Para que serve o coração?
Мари-Кармен, для чего нужно сердце?
Oh, Mari! Explorador de montanhas e planícies. Você que pode encontrar qualquer ser, sacrifico-lhe este galo para que me entregues Nianankoro.
Mari, Чтобы преуспеть мы должны тебе, который видит все, пожертвовать этого цыпленка.
Seque as lagoas para que eu rastreie seus leitos. Seque as árvores para que eu examine seus galhos.
Всемогущий Mari, бог очищения, прими этого цыпленка и найди Nianankoro для меня.
Oh Mari, Deus de areias e rochas, rompa o céu e a terra,
Mari, Бог песков и скал, уничтожь небо, уничтожь землю...
Oh Mari, Deus da caça, Deus das areias, Deus das rochas,
Уничтожь землю, вырасти священное дерево там.
Mari, martelo mágico!
Mari, Волшебный напутствие!
Se Nianankoro estiver na casa, golpeie, derrube a porta. Mari dos mil braços, Mari todo-poderoso, tombe a puerta.
Если Nianankoro - в этом доме, разбейте дверь!
Mari onipotente, Mari, Deus da selva e das sete terras.
Всемогущая, всяезнающая Mari, ищи его! Если он исчезает на 7 небесах, найди его!
Verifique planícies e montanhas. Mari todo-poderoso, Mari onipotente. Seque as lagoas para que eu rastreie seus leitos.
Всемогущий Mari, высуши озера!
Mari, todo-poderoso!
Всемогущий Mari!
Mari que tudo vê, Deus dos pântanos e das areias, para que nos vejam como amigos e às vezes como inimigos...
Mari Все-видящий, бог болот и песков, встерчай как друзей и противников...
Oh Mari, Deus das savanas! Mari todo-poderoso! Verifique planícies e montanhas.
Mari, всемогущий бог, всеведущий бог, равнин и гор!
Oh, você, Mari! Mari, Deus das areias e das rochas! Seque as árvores e as lagoas para que eu encontre Nianankoro.
Mari Песков и скал, высуши озера, так что Я могу там спать.
Mari, procure em grutas, vales e planaltos!
Пещеры, Плато и всё такое!
Oh, Mari, herança dos bambaras! Mostre-me o caminho!
Mari, Наследие Bambaras, веди меня!
Não lhe chamei mari...
Я не называла это "шум..."
Chamou-lhe mariquisses. Não lhe chamei mari...
- Давайте начистоту вашу жизнь нельзя назвать благородной.
Passamos os últimos três dias no planeta natal Mari.
Мы провели последние три дня на планете Мори.
então, naturalmente, não se aproveitará das lindas, fascinantes e receptivas mulheres Mari.
Ну, я в том смысле, что ты теперь занят, поэтому, конечно, тебе не доступны все эти красивые, очаровательные и очень общительные женщины Мори.
Os Mari não tem mais pensamentos violentos.
На Мори больше нет мыслей о насилии.
- Diga isso aos Mari.
Расскажите это на Мори.
E arriscar um confronto com os Mari?
И рискнуть вступить в конфронтацию с Мори?
Acredito que os Mari merecem aplausos por seus esforços.
По моему мнению, Мори заслуживает одобрения их усилий.
Minha investigação descobriu um dado perturbardor sobre a sociedade Mari. Um mercado negro onde muitos de seus cidadãos trocam imagens mentais ilicitas.
Мое исследование раскрыло довольно тревожащую сторону общества Мори - черный рынок, если позволите, на котором многие из ваших граждан торгуют незаконными ментальными образами.
Se esta prisão causará reformas no sistema penal Mari, não sei.
Приведет ли его арест к реформам в системе правосудия Мори, можно только предполагать.
Felizmente, os Mari não completaram o procedimento.
К счастью, на Мори не сильно преуспели с процедурой.
Então... ainda é fã do sistema legal dos Mari?
Так... Вы все еще поклонник юридической системы Мори?
Nossa experiência com os Mari nos deu um vislumbre de uma cultura que nunca encontramos.
Наш опыт с Мори дал нам возможность понять культуру, с которой мы никогда не сталкивались.
"Mari-quê-a"?
"Мари-чего-а?"
- Mari.
- Мари.
Mari Carmen, que ligou para os bombeiros, diz...
Мари Кармен, вызвавшая пожарных, заявила...
Agora, a não ser que me queiras ver a testar a nova T-20Z na tua "linda muchacha", Mari-poon acho que é melhor vires comigo.
Так что если ты только не хочешь посмотреть, как я испытаю новый t-20z на твоей красивой подружке, Мари-Пух, думаю, тебе лучше пойти со мной.
Fiquei a saber que a Mari Ángeles foi um pouco bruta contigo.
Я слышала, Мари Анхелес с тобой не очень-то нянчилась.
Fico muito feliz que esteja aqui comigo, Mari Ángeles!
Мне так радостно, что ты сейчас со мной здесь, Мари Анхелес.
Lembras-te da Mari Ángeles, a enfermeira da Carmen?
Ты помнишь про Мари Анхелес, медсестру, которая помогала Камино?
Mari, 32018.
Мари 32018...
Mari 32018.
Мари 32018,
"O assassínio de Mari esvazia as ruas."
" После убийства Мари улицы опустели.
Já temos a Sara, a Mari, a Magda e a Liv.
Таким образом у нас есть Сара, Мари, Магда и Лив.
Mari, Maria.
Мари это Мария.
Mari, é a sua vez. Eu não entendo.
Марина, ваш выход!
Prazer, Mari.
Очень приятно.
O meu mari...
Мой муж...
Invoco-lhe, oh Mari, Deus da Selva, Mari todo-poderoso, Mari onipotente.
разрушь это все и дай мне Nianankoro.
Oh, Deus da selva, Mari todo-poderoso!
Бог очищения, всемогущий Mari...
Oh, Mari todo-poderoso!
Mari, эт о снова я!
Pode ir a Mari... Eu? Porquê?
Пошли туда Марию.
Mari!
Мари!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]