English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Marion

Marion translate Russian

516 parallel translation
Marion, não vás!
Мэрион, не уходи! Погоди!
Como Gerónimo saiu com seus guerreiros pela 3ª vez da reserva provocando muitas mortes, o General Niles exige que Gerónimo e seus guerreiros Sejam levados para o Forte Marion, na Flórida,
поскольку Джеронимо в третий раз вывел своих воинов... из резервации и пролил кровь, генерал Найлз приказал отправить их в форт Мэрион, штат Флорида.
Marion, sempre que seja possível, eu quero ver-te.
Мэрион, я хочу видеть тебя всегда, при любой возможности.
Marion, prepare-me as cópias da escritura para o Sr. Cassidy.
- Мэрион, сделаешь копии этого документа для мистера Кэссиди? - Да, сэр. Ну и денек будет завтра...
Marion, mas que diabo...? Que estás aqui a fazer?
Мэрион, что, в самом деле, что ты сделала?
Fico sempre. O que foi, Marion?
Что такое, Мэрион?
Caroline, a Marion ainda não chegou?
- Кэролайн, Мэрион еще не пришла?
Já telefonei para o trabalho da irmã, a loja de música Music Makers, e ela sabe tanto onde está a Marion como nós.
Я звонила ее сестре на работу в музыкальный магазин. И она, как и мы, не знает, где Мэрион сейчас.
- Sou irmã da Marion.
- Я сестра Мэрион.
- A Marion está cá?
- Мэрион здесь?
Se vocês estão os dois metidos nisto não é nada comigo, mas quero que a Marion me diga isso, que eu depois vou-me embora.
Замешаны ли вы оба, меня это не касается, но я хочу поговорить с Мэрион, и чтобы она сказала мне сама, - что это не мое дело, и я уеду...
A Marion está em apuros?
Что, Мэрион в беде? В чем дело?
O que é? Falemos todos da Marion, sim?
Давайте поговорим о Мэрион, можно?
Só quero ver a Marion antes dela se enterrar demasiado.
Все, что я хочу, это увидеть Мэрион, прежде чем она не погрязнет во всем этом глубоко.
O seu nome verdadeiro é Marion Crane, mas podia ter assinado com um nome diferente.
Ее настоящее имя Мэрион Крейн, но она могла зарегистрироваться под другим именем.
Marie - Marion.
Мэри, Мэрион.
Se a Marion Crane cá estivesse, não a escondia, pois não?
Если эта девушка, Мэрион Крейн, была бы здесь, вы бы ее прятали? Или нет?
A Marion esteve cá.
Мэрион была здесь.
Acho que ela falou com a Marion.
Я считаю, что она видела Мэрион и говорила с ней.
Acho que o nosso amigo Sam Loomis não sabia que a Marion cá estava.
Думаю, что наш друг Сэм не знал, что Мэрион была здесь.
Disse que a Marion ficou lá uma noite e depois partiu.
Что Мэрион была там одну ночь, а потом уехала.
Se ele abrir um motel na estrada nova... Deve haver provas existentes agora que demonstrem que ele tirou o dinheiro à Marion.
Если он откроет мотель на новом шоссе, например, через год, то... это будет уликой, например, что он получил от Мэрион эти деньги.
Isso prova que a Marion cá esteve!
Это доказывает, что Мэрион была здесь, это не совпадение.
Sim, Marion?
Да, Мэрион?
Marion! Marion!
Мэрион!
Podemos agradecer ao Senhor por esta entrega misericordiosa da nossa colega lrma e rezem para que a Marion e a Miranda e a nossa querida professora McCraw tenham sido poupadas.
Поблагодарим Господа за спасение нашей милой ученицы Ирмы и помолимся за то, чтобы Мэрион и Миранда и наша любимая мисс МакКро вернулись целыми и невредимыми.
- Adeus, Tia Marion.
- Прощайте, тетя Мэрион.
Adeus, Tia Marion.
До свиданья, тетя Мэрион.
Espera! Despediste-te da Tia Marion?
Вы попрощались с тетей Мэрион?
Tia Marion?
Тетя Мэрион?
- Desculpe, Tia Marion.
- Простите, тетя Мэрион.
Sim, Tia Marion.
Хорошо, тетя Мэрион.
- Ela é demais, a Tia Marion.
- Тетя Мэрион такая зануда.
Prestem atenção - pela Tia Marion.
Давайте поаплодируем тете Мэрион.
- Quer natas, Tia Marion?
- Сливки, тетя Мэрион?
Marion, não comecemos com isso.
Не надо начинать спор с начала.
Charles vai mostrar-nos slides depois do jantar, então diz-nos porque vieste, Marion?
Чарльз покажет нам свои слайды, так что может, расскажете, зачем приехали?
Marion, não me ameaces.
Не надо мне угрожать.
Marion, diz o que tens a dizer. Se for desagradável, que seja rápido.
Мэрион, говорите, что у вас на уме и давайте покончим с этим.
Marion, que raio é isto?
Мэрион, в чем дело, в конце концов?
Jennie. A Menina Marion está vestida?
Дженни, мисс Мэрион уже оделась?
Marion morreu durante o sono, doença coronária. - Lamento.
Мэрион умерла ночью во сне - сердце.
- E a Tia Marion?
- А тетя Мэрион?
Chamo-me Marion. Todos me chamam Sra. Wormer.
Мое имя Мариан, но меня обычно зовут Миссис Вормер.
Sra. Marion Wormer de Férias, em Sarasota Springs
Миссис Вормер уезжает в отпуск.
Minha pequena Marion...
Моя маленькая Марион...
A Marion sabe?
Марион знает? - Да.
Que fazemos com a Marion?
Что будем делать с Марион?
Na Marion!
О Марион.
- Marion!
- Мэрион!
Diz. - Marion, ele estava doente.
- Он был болен.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]