English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Mayor

Mayor translate Russian

918 parallel translation
Está com ideias de lhe pagar, senhor Mayor?
Вы же не собираетесь ему платить, господин мэр?
Senhor Mayor, Inspector Callahan.
Господин мэр, инспектор Кэллахэн.
Está a falar com o Mayor.
Ты всё-таки с мэром говоришь.
Senhor Mayor mandámos vigiar os telhados por helicópteros perto de igrejas, escolas e bairros negros.
- Господин мэр? Мы договорились что охраняются крыши католические церкви, школы и чёрные кварталы.
Obrigado, senhor Mayor.
Спасибо. Ладно, Кэллахэн, идёмте.
O grupo de explosivos foi chamado para ver um objecto suspeito dirigido ao Mayor.
Сапёрная команда получила вызов. Подозрительный объект в парке Золотых Ворот. Это было адресовано мэру.
O Mayor está a tentar reunir o dinheiro.
Мэр пока пытается собрать деньги.
O Mayor está à vossa espera.
- Мэр ждёт вас.
Às 13 horas falo para o Mayor e digo quem são os reféns, que terei o gosto de matar, se não cumprirem as minhas ordens. Escorpião. "
Я позвоню в офис мэра ровно в час и сообщу на счёт заложников которых с удовольствием убью, если вы точно не исполните мои распоряжения.
Já não sou mais um anão. Sou o xerife. - E o mayor.
Я не коротышка, я шериф.
Sou o mayor. Sou o xerife.
Я мэр... я шериф...
Quando chegarmos a Lago, podes ficar com o cavalo do mayor.
Когда приедем в Лаго, получишь лошадь мэра.
Depois dancei em TuscaIoosa e o Mayor eIogiou-me muito.
Я танцевала в Тускалусе. Сам мэр делал мне комплименты.
Mayor Bagby... Vamos voltar a ouvir todos os departamentos.
давайте послушаем все департаменты снова.
O Tenente Feraud trespassou o sobrinho do mayor por uma questão de honra.
Лейтенант Феро только что продырявил племянника мэра на "поединке чести", продлившимся одну минуту.
- Eu também. Caso ele tenha algum interesse, o sobrinho do mayor ainda está vivo.
Если ему будет интересно, скажите, что племянник мэра еще жив.
Acontece que o tio do comedor de couve é o mayor de Estrasburgo.
Так уж вышло, что дядя "поедателя кислой капусты" - мэр Страсбурга.
O teu pai pode ser o Mayor.
Слушая, меня не волнует, что твой папа мэр.
O cunhado dela é o ex-mayor de Gath.
Мой зять - экс-мэр Газы!
Se as minhas contas estiverem certas... estamos muito perto da Praça do Mayor Richard J. Daley.
Если мои расчеты верны... мы сейчас должны быть где-то недалеко от площади Почтенного Ричарда Дейли.
O Mayor telefonou ao Chefe, que ligou ao adjunto, que me esfolou o traseiro. Como vês, não me resta nada dele.
Мэр позвонил шефу полиции, тот позвонил заместителю, и он мне всю задницу изъездил, так что от нее ничего не осталось.
O mayor quer falar convosco.
Мэр хочет видеть вас парни.
O mayor quer falar comigo sobre vários temas.
Мэр хочет поговорить со мной о некоторых вещах.
Chegaram os Caça-Fantasmas, Sr. Mayor.
Охотники здесь.
A mayor quer resultados.
Мэр хочет результатов.
Lembra-se da mayor?
Помните мэра?
Que não meta o nariz nos meus assuntos, vá ao gabinete da mayor e ponha-o onde ele costuma estar.
Не суй свой нос в мои дела, вали к мэру и засунь свой нос туда, где ты его обычно держишь.
Obrigado, Sra. Mayor.
Спасибо, госпожа мэр.
Assim, Sra. Mayor, talvez queira juntar-se a mim para varrer o crime das nossas ruas de uma vez por todas.
Итак, миссис мэр, вы присоединитесь к нам в попытке очистить город от преступности?
- Olá, é a mayor?
- Привет, ты - мэр?
- Como? O Mayor de Hertford virá jantar connosco no refeitório.
Мэр Хартфорда отобедает с нами в трапезной.
O Mayor e os vereadores dele?
Этот мэр и его олдермены?
O Mayor de Norwich, encarcerado pelo Senhor de Northumberland...
Мэр Норвича, заключенный герцогом Нортумберлендом...
Estás a olhar para o novo mayor de Jerónimo.
Перед тобой новый мэр Джеронимо.
Este crime, o roubo, poderá ser um desastre político para o Mayor.
Для мэра это ограбление может стать политической катастрофой.
Ted Edgan, Mayor de Beverly Hills.
Говорит Тед Игэн, мэр Беверли-Хиллз.
Disse ao seu Mayor que estamos gratos por deixar o Foley ajudar-nos.
Я сказал вашему мэру спасибо, что вы разрешили Фоли помочь нам.
Hoje em Washington, o Mayor respondeu que... estudaria as opiniões do congresso... e as recomendações a respeito do problema da violência das gangues.
Сегoдня в Вашингтoне мэp заявил... чтo внимательнo изyчит сведения предocтавленные кoнгресcoм... и рекoмендyет coздать специальнyю кoмиccию пo вoпрocам уличных банд и насилия.
Brian Chadwick está com o mayor de Sweetwater.
Брайан Чедвик из офиса шерифа округа в Свитуотер.
Mayor!
Господин мэр!
- Sou um velho amigo do mayor.
- Я старый друг мэра.
- Mayor.
Господин мэр.
O Mayor quer vê-los sob observaçã o cerrada.
Мэр просит, чтобы за ними понаблюдали.
Serei conhecido como o Mayor que mandou Nova lorque para o inferno.
Я войду в историю как мэр, который позволил Нью-Йорку упасть в ад.
A Janice Van Meter é a actual mulher do Mayor.
Она жена нынешнего мэра. Мы её не любим.
- E sou o mayor.
- И мэр. - И мэр.
Passei as últimas duas horas a pedir desculpas ao mayor.
А я только что провел два часа, принося извинения мэру.
- Somente o Mayor?
- Только мэр?
Nã o se chegue para o mayor.
Оставьте мэра в покое.
Ainda bem que eles cá está o. Temos de f alar com o mayor.
Хорошо, что пришли. Нам надо видеть мэра!
Mayor!
Господин Мэр!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]