Translate.vc / Portuguese → Russian / Meadow
Meadow translate Russian
163 parallel translation
Para sobreviverem devemos chegar a Shibes Meadow.
Наш единственный шанс добраться до Шайбс Мидоу.
Ainda assim, podem chegar a Shibes Meadow desde Claxton.
Они могут проехать в Шайбс Мидоу через Клакстон.
Queres dizer, Meadow Lane?
Ты имеешь в виду переулок Медоу?
Notícias de Deer Meadow.
И нoвocть из Дир Медоу.
Jogas no campeonato profissional dos golfistas em Swan Meadow. É uma ideia.
-... йаи тоус паивтес тоу цйокж.
Tenho cá a Meadow.
- Со мной Мэдоу.
Esta quebra foi a Meadow Soprano a adiantar-se ao tempo dela.
- Эта катастрофа была вступлением Мэдоу Сопрано.
Que queres, Meadow?
- Что тебе надо, Мэдоу?
Deixa a Meadow estudar.
Мэдоу надо заниматься.
A Meadow queria droga.
Вы друзья Тони, да? Слушайте!
A Meadow era uma coisa, mas trata-se do meu filho.
- Мэдоу еще одно дело, но он же мальчик.
A tia Settimia já morreu. Sou eu, a Meadow.
Бабушка, тетя Сетимия умерла, это я, Мэдоу.
Avó, é a Meadow, lembra-se? Venha sentar-se...
- Бабушка, я Мэдоу, помнишь?
Sim, a Meadow...
Даа. Мэдоу.
- Meadow!
- Мэдоу!
Meadow, passa o frango por favor.
Мэдоу, передай цыпленка, пожалуйста.
Miss Meadow, fizemos um acordo. Se mantiveres boas notas e a hora de recolher até ao Natal, deixo-te ir.
Мисс Мэдоу, вспомни уговор - ты поедешь только если будешь хорошо учиться и прилично вести себя.
Meadow.
Мэдоу?
Miss Meadow!
Мисс МЭДОУ!
Todos os anos, nesta data, desde que eras pequenina, a mãe e a Meadow produziam-se todas para ir tomar chá ao Hotel New York Plaza sob o retrato de Eloise.
Каждый год в этот день, с тех самых пор, как ты была крошкой, мама и Мэдоу отправляются в Нью-Йорк, в отель "Плаза", выпить чаю под портретом Элоизы.
Meadow, é a nossa pequena tradição!
Слушай, ну это же традиция!
Meadow, não podes mentir e violar as regras que não gostas!
Мэдоу, ты не можешь только лгать да нарушать не нравящиеся тебе правила!
Vá lá, Meadow!
Давай-давай, Мэдоу!
- Boa, Meadow!
Молодец, Мэдоу!
A Meadow não me preocupa.
- За нее я не переживаю.
A Meadow é independente.
Мэдоу сама о себе позаботится.
- A Meadow quer ir para Berkeley.
Она вот хочет в Беркли. ЗВОНОК В ДВЕРЬ
A Meadow vai sair de casa em breve. Posso querer ter outro filho.
Мэдоу скоро уедет, и, может, я захочу еще одного ребенка.
É que a minha Meadow concorreu a Georgetown.
- Мэдоу подала заявление в Джорджтаун.
Não podias pedir à tua irmã para escrever a recomendar a Meadow.
Ты не могла бы попросить сестру написать рекомендательное письмо для Мэдоу? Я не слишком наглею?
Mas ela não conhece a Meadow.
- Но она совсем не знает Мэдоу.
Sobretudo faltando a menina Meadow.
Тем более мисс Мэдоу у нас отсутствует.
- Meadow.
- Мэдоу.
Também disse que leu o processo da Meadow e que ficou aparvalhada com as recomendações.
И еще она сказала, что изучила табель Мэдоу, а рекомендации от учителей просто убили ее на фиг.
Disse que a Joan ficou boquiaberta com o processo da Meadow?
- Я уже сказала, как Джоан впечатлили оценки Мэдоу?
Para o ano, a Meadow vai ingressar na faculdade.
- Мэдоу в следующем году уезжает в колледж.
Meadow.
Мидоу.
Torce pela Meadow.
- Думай о Мэдоу.
Sabes que mais, Meadow? Quero que tu, o gangster do teu pai e isto vão todos à merda!
Я не хочу видеть ни тебя, ни твоего отца-бандита, ни этот идиотизм!
Notas do programa : no segundo acto, "O Sol e a Lua" interpretado por Eric Scatino e Meadow Soprano, foi cancelado.
Порядок выступлений изменен : сцена "Солнце и Луна" во втором акте, исполняемая Эриком Скатино и Мэдоу Сопрано, отменена.
Meadow, tens um tampão?
- Мэдоу, тампона не найдется?
O Jackie Jr. e a Meadow terminaram?
Джеки и Мэдоу разбежались?
Falando em netos, estou de rastos com o Jackie e a Meadow.
- Кстати, о детях. Что там все-таки с Джеки и Мэдоу?
A Meadow está em Columbia.
Мэдоу вообще в Колумбийский поступила!
Meadow!
Мэдоу!
Devemos sentar-nos os dois com a Meadow e falar como uma família. Sim.
- Да.
- Quem, a Meadow?
!
Meadow?
Хорошо.
Ora, já encontraste a Meadow.
- Брось.
Meadow?
- Мэдоу...
- A Meadow está bem? - Poupa-me...
Мэдоу в порядке?