English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Medina

Medina translate Russian

180 parallel translation
A traineira Santiago zarpa à uma da manhã, daqui de La Medina, terceiro barco.
Это небольшое рыбацкое судно "Сантьяго". Оно уходит завтра в час ночи с конца причала. Третье судно.
Atacaram Medina.
Они напали на Медину.
Algures a cerca de 500 km de Medina.
Где угодно в радиусе 300 миль от Медины.
O moral deles, se é que o têm, coisa que duvido, foi destruído pelos turcos em Medina, com obuses.
Отвагу, если она у них вообще была, из них вышибли гаубицами турки под Мединой.
Canhões como os dos turcos, em Medina.
Такие, как у турок в Медине.
Aqaba tem ligações com Medina.
Акаба связана с Мединой.
Acha que devemos expulsar os turcos de Medina? Não.
Полагаете, нам стоит немедля выдавить их из Медины?
- Encontrei o Max Medina.
Послушай, я встретила Макса Медину.
- Então o Max Medina voltou.
Итак, Макс Медина вернулся.
O Drina é a nossa Meca e a nossa Medina!
Наша Дрина - Мекка и Медина!
Pai celestial, te encomendamos a alma do seu servo, William Medina.
Всемогущий Господь наш, прими душу раба твоего Вильяма Медины.
William Medina?
Вильям Медина?
A vítima é James Medina, 44 anos, corretor em Highlands.
- Жертва : Джеймс Медина, 44 года, брокер, далеко не успешный.
Estamos a tentar saber tudo o que podemos sobre o Medina.
Мы пытаемся найти всё, что возможно, на Медина.
Alguém matou o James Medina hoje. Algo a dizer?
Кто-то сегодня убил Джеймса Медина.
Então... matou o James Medina?
Так, вы убили Джеймса Медина?
Por que é que você e o Medina tiveram uma disputa?
Почему вы стали врагами?
Ainda estou convencido de que há uma ligação entre o Medina e eu, por isso antes de me fazeres esse fato de super herói, que mal posso esperar, levas-me a ver a viúva dele?
Я всё ещё убеждён, что есть связь Между Медина и мной, так что до того, Как ты сделаешь мне костюм супер-героя,
Mrs. Medina, não queremos afastá-la da sua família.
Миссис Медина, мы бы не хотели отрывать вас от семейных дел.
Obrigado pelo seu tempo, Mrs. Medina.
Спасибо, что уделили ваше время, миссис Медина.
Tinha atrás a mesma gravação que tem o do James Medina.
На них была такая же гравировка, как на часах Джеймса Медина,
Agora que fala nisso, foi o Jimmy Medina.
- Кто именно стоял за его увольнением? - Теперь я вспомнил - это сделал Джимми Медина.
Era obcecado com o Jane e com o Medina.
Мы нашли Пола Крейгера. Он был одержим Джейн и Медина.
Estou a pensar em bater-te outra vez. Odeias o Medina.
Я думаю ударить тебя снова.
Tomas Medina.
- Томас Медина.
Acho que tem uma razão válida para não me falar sobre o Medina.
Полагаю, у тебя есть веская причина не рассказывать мне о Медине.
Tomas Medina.
О Томасе Медине.
O director de Folsom contactou-a esta manhã após a revista á cela de Medina e encontrar artigos sobre a Comissária, o último dos quais tinha uma foto com a palavra "morta" rabiscada no rosto dela.
Охранник из Фолсом связался с тобой этим утром после обыска камеры Медины, обнаружив статьи о комиссаре, и на последней из них, с фотографией, увидев слово "убита" поперек лба..
E pedi apoio aéreo para trazer o Medina de Folsom.
И я отправил за Мединой в Фолсом вертолет.
Agora, Medina está a chegar.
Итак, Медина прилетает.
Certo, Tenente Provenza, quero que pesquise relatórios de todos os crimes onde um x-acto foi usado como arma e veja se há alguma ligação com Tomas Medina.
Так, лейтенант Провенза, поднимите все дела, в которых в качестве оружия использовался канцелярский нож, и посмотрите, нет ли в них связи с Томасом Мединой.
E até que o Sr. Medina chegue...
А, пока Медина не прилетит...
Quero saber tudo o que há para saber sobre o Sr. Medina.
Я хочу знать все, что что можно о мистере Медина.
Nos 20 anos em que esteve em Folsom, Tomas Medina teve só uma visitante. A sua avó.
За те 20 лет, что он просидел в Фолсом, у Томаса Медины был только один посетитель... его бабушка.
Chefe. Chefe. O Medina já cá está.
Шеф... шеф, Медина здесь.
Bem, o apoio aéreo teve uma viagem cancelada, e então trouxeram o Medina directamente para cá.
Аэропорт отказался их принять, поэтому Медина прилетел прямо сюда.
Chefe, mandei Sanchez trazer Medina da custódia.
Шеф, Санчес сейчас доставит сюда Медину.
Não. Eu preferia interrogar o Sr. Medina numa das minhas salas de entrevista.
Я бы предпочла допрашивать мистера Медину в одной из своих допросных.
Coloque o auricular no ouvido e vamos ouvir o que Medina tem a dizer.
Вставь наушник, и будешь слышать то, что нужно сказать Медине.
Sr. Medina, sou a Assistente Chefe Brenda Leigh Johnson.
Мистер Медина, я зам. шефа полиции Бренда Ли Джонсон.
E quando exactamente "se dá bem", Sr. Medina?
А когда именно, у вас было "все в порядке", мистер Медина?
Sr. Medina, sabe onde a Comissária Ross mora?
Мистер Медина, вы знаете, где живет комиссар Росс?
Não, Sr. Medina.
Нет, мистер Медина.
Não revelo informações, Sr. Medina.
Клянусь вам, мистер Медина.
Não acabou de ouvir o Medina dizer que podia ter contratado alguém para matar a Comissária Ross? Seu pequeno exército de todos os malucos que o Programa de Liberdade Antecipada soltou para as ruas.
Ты что не слышал, как Медина намекнул, что он мог бы нанять кого-нибудь убить комиссара Росс, из его небольшой армии уродцев, освобожденных условно-досрочно?
Mas o facto de que são não-violentos só suporta a teoria que o assassinato da Comissária foi cometido por um amador que o Sr. Medina contratou dentro da cadeia.
Но как раз факт того, что они неопасны только подтверждает версию, что комиссара мог убить любитель, которого мистер Медина нанял еще в тюрьме.
E Medina usou um amador para matar a sua esposa.
И Медина нанял любителя убить свою жену.
- Medina?
В аптеке.
Obrigada, Rose. RESIDÊNCIA DOS MEDINA
Спасибо, Роза.
Se matei o James Medina?
Убил ли я Джеймса Медина?
Matou o James Medina, e agora veio para me matar a mim.
Он тот самый террорист. Он убил Джеймса Медина, а теперь пришёл за мной.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]