Translate.vc / Portuguese → Russian / Menti
Menti translate Russian
1,933 parallel translation
- Nunca me mintas outra vez. - Não menti.
- Никогда больше не ври мне опять.
O Danny tem razão. Eu menti.
Дэнни прав, я солгал.
Por favor, eu menti à família Lin.
Пожалуйста, мне пришлось солгать семье Лин.
Tem razão. Eu menti.
Я солгала.
Não me lembro a quem menti ou que mentiras contei.
Не помню кому наврал, или о чем.
Mas se descobrirem que menti sobre teres ido a Harvard, tiram-me a licença.
Но если кто-то узнает, что ты не закончил Гарвард, меня лишат лицензии.
Eu não menti, apenas respondi à pergunta que fizeste.
Я не лгал, я просто ответил на вопрос, который ты на самом деле задала.
E é por isso que eu te menti.
И поэтому я тебе наврал.
- Não menti.
- Вовсе нет.
Eu menti.
Раньше врал.
Eu menti.
Я врал.
Depois trouxeram-me aqui, e menti o resto da história...
Они привезли меня сюда, а с помощью блефа я проник к вам
Eu sabia que a Gloria iria descobrir que menti sobre os bilhetes.
Я знал, что Глория узнает, что я наврал про билеты.
Há muito tempo, quando te disse que não podia amar ninguém, menti.
Когда когда-то я сказала тебе, что не могу никого полюбить, я соврала.
Eu nunca menti ao Dave, nunca.
Я Дэйву никогда не врала раньше.
Se eu menti?
Я лгала?
Eu menti, também.
Я тоже лгал.
Não menti.
Я не лгала.
- Menti-te.
- Я тебя обманула.
E o que o faz pensar que menti?
А почему вы думаете, что я солгал?
Foi por isso que menti sobre o que vi no beco.
Поэтому я солгала о том, что видела в переулке.
Menti quando disse que não estava de serviço.
Я обманул, когда сказал, что сейчас не работаю.
- Mentiu-me. - Não lhe menti.
Ты соврал мне.
Eu nunca menti sobre...
- Я никогда не врала...
Eu menti-te, peço-te desculpa.
Я солгала тебе и мне жаль.
Eu menti-lhe. Os monstros existem.
Ну я солгал, монстры существуют.
- Não menti.
- Я не врала.
Menti porque estava a tentar proteger alguém.
Я соврала, потому что пыталась защитить кое-кого.
- Se ele descobre que lhe menti...
Если он узнает, что я ему вру..
- Menti sobre um pequena coisa.
- Это была всего лишь маленькая ложь.
Oh, a propósito, eu antes menti.
Да, кстати, я вас обманул.
Não menti, apenas não te disse...
Я не лгала, я просто не все сказала...
Eu menti.
Я разрешаю тебе жить здесь бесплатно, должна же и мне быть какая-то польза. Я солгала.
Eu menti-te.
Я соврал вам.
Menti mesmo.
Я соврал.
Eu não menti.
Я не врала ему.
Até agora, a Natalie Thorpe era a única pessoa no mundo a saber que menti sobre a minha identidade. Agora, tu também sabes.
До сих пор Натали Торп была единственной, кто знал, что я выдаю себя за другого.
Somos da mesma idade. Não, eu menti.
Тебе 30 лет ; мы одного возраста, дурочка.
Não lhe menti, exatamente.
Не то, чтобы я тебе врала...
Era uma questão de tempo para descobrires que menti e procurares Shelburne sozinho.
И это был лишь вопрос времени, прежде чем ты догадался, что я лгу и начал искать Шелбурна сам.
Tens razão, Marge, eu menti.
Ты права, Мардж, я врал.
Pronto, está bem, menti.
Хорошо, хорошо, я солгал.
Menti, porque a minha mulher odeia que eu vá a esses simpósios.
Я солгал, потому что моя жена ненавидит, когда я хожу на эти симпозиумы.
Menti-lhe?
Я хоть раз солгал тебе?
- Mentiu-me. - Não menti.
Вы меня обманули.
Eu menti ao Jax.
Я соврал Джексу.
Eu menti.
Я солгала.
Não menti.
Я не врал.
Não te menti.
Я не лгал тебе.
Juro que não menti.
Клянусь, я не лгала.
- Não menti.
Я не лгал.