Translate.vc / Portuguese → Russian / Mi6
Mi6 translate Russian
373 parallel translation
Esta florzinha de cheiro é a Cammie White. Sabemos que é uma agente especial, ligada ao MI6.
этот робкий цветочек зовется Кэмми Уайт но нам известно, что она является специальным агентом МИ-6
Estás consciente que és uma agente especial do MI6 inglês?
вы являетесь специальным агентом подразделения МИ-6?
Ainda trabalha para o MI6... ou resolveu entrar para o século XXI?
Всё ещё работаете на "МИ-6" или присоединились к двадцать первому веку?
Não mais uma estrela anônima no memorial da MI6. O que foi?
Я больше не безымянная звезда на стене памяти в "МИ-6".
Como conseguiu ocultar do MI6 que seus pais eram cossacos?
Как "МИ-6" могла просмотреть, что твои родители были Ленскими казаками?
O MI6 pensou que eu fosse pequeno demais para lembrar.
"МИ-6" решили, что я этого не помню.
- O Monza avisou o MI6 acerca desta reunião!
Монза рассказал МИ-6 об этой встрече.
Ele já tem a esfera, mas o MI6 está atrás dele.
Шар у него, но его пасет МИ-6.
Lara, estes homens são do MI6.
Лара, эти люди из МИ-6.
- MI6!
- МИ-6.
- MI6?
- МИ-6...
Tu ou o MI6?
Ну, ясно. Ты хочешь или МИ-6?
E depois o que acontece? O MI6 decide que não é boa ideia deixar-me solto.
А что, если потом МИ-6 решит, что дать мне свободу - не самая лучшая идея?
Irei informar o MI6 que cumpriste o teu serviço.
Я доложу МИ-6, что ты выполнил задание.
Se sei que essa sua súbita generosidade é uma tentativa... para comprar a nossa aceitação para partilhar a informação... com, digamos, a CIA, o MI6 ou até a Mossad...
Стоит мне узнать, что ваша внезапная щедрость вызвана попыткой получить мою согласие на то, чтобы выдать информацию. Ну, скажем ЦРУ, или МИ6, или Моссаду...
- Mas qual MI6 ou CIA...
Нет, я не работаю ни на МИ6, ни на ЦРУ...
E isso faz todo o sentido uma vez que o MI6 procura jovens desajustados que não hesitam em sacrificar a vida dos outros para proteger a Rainha e a Pátria.
И все в точку, зная, что... МИ-6 требуются неприкаянные молодые люди, готовые с легкостью приносить в жертву других... Ради Британской короны.
Detesto dizê-lo mas actualmente o MI6 parece ser dirigido por contabilistas.
Как не прискорбно... Но в МИ-6 теперь, главным образом, командуют бухгалтеры.
O MI6 tem relatórios que ele deve ter desenvolvido uma arma biológica que tenciona vender à melhor oferta.
И источники сообщают, что он мог разработать биологическое оружие, которое он планирует продать по максимальной цене.
O MI6 relatou que ele talvez tenha desenvolvido uma arma biológica que tenciona vender à melhor oferta.
Ми-6 докладывают, что возможно он разработал биологическое оружие, которое он планирует продать по максимальной цене на торгах.
"O MI6, a CIA, andam a vigiar-nos. " Ouvem as nossas conversas. "
"О-о, эти Ми-6 и ЦРУ - они дышат нам в затылок слышат каждое наше слово".
Um agente do MI-6 leva para o quarto uma desconhecida que encontrou numa festa da embaixada, onde tinha códigos
Как мог офицер MI6 затащить совершенно незнакомую девушку к себе в номер, где валяется без присмотра чемоданчик
No dia em que saí do MI-6, 15 grandes empresas imploravam pejos meus serviços.
Чтобы Вы знали, в тот день, когда я ушёл из MI6, 15 компаний умоляли меня работать на них.
Como correu? Acabei com uma carreira de 12 anos no MI-6.
Я послал к чертям 12-ти летнюю карьеру в MI6.
Sou um agente do MI6 que está cá disfarçado.
Я из МИ-6.Работаю под прикрытием.
Não sabíamos que era do MI6.
У нас не было никаких записей, что вы из МИ-6.
Pertenço ao MI6.
Я агент МИ-6, работающий под прикрытием.
Não sabíamos que pertencia ao MI6.
У нас не было записей, что вы из МИ-6.
O MI6 está envolvido na investigação, o que evidentemente significa serviços secretos britânicos, mas não é por isso que estamos interessados.
Британская разведка вовлечена в расследование. что конечно означает британский интеллект, но нас не это волнует.
Uma operação do MI6 não oficial de há 25 anos.
Неофициальная операция британской разведки. 25-летней давности.
Certo, então o MI6 agarra em seis órfãos e administra-lhes uma limpeza de ADN.
Так, британская разведка взяла шесть сирот и проделала на них эту процедуру по очистке ДНК.
Todos conhecem Fiona Banks. MI6, direto do voo de Londres.
Вы все знаете Фиону Бенкс британская разведка, только что прилетела из Лондона.
Suicídio parece muito pequeno para MI6.
Британская разведка считает самоубийства ерундой.
Eu estava com o MI6. E nossa relação não era... permitida.
Тогда я работала на "Ми Шесть", и наши отношения не одобрили.
Masuku serviu entre, Janeiro de 2001 a Março de 2004, e desde que voltou ao Zimbabué, ele tem sido uma fonte do MI6.
Мазуку не только служил в полку с января 2001 по март 2004, но с момента возвращения в Зимбабве он был информатором МИ6.
Vamos enfrentar o MI6 no Domingo e eu estou a dar tacadas como um amador.
В воскресенье игра с MI-6 и SEMI, а я срезаю, как мясник.
C.I.A, MI6, a Interpol...
MI-6, ЦРУ, Интерпол...
Todos conhecem a Fiona Banks, do MI6.
Все вы знаете Фиону Бэнкс из МИ-6.
Alguém que diz ser do MI6 usou o meu nome para ter acesso ao cenário de um crime.
Кто-то, утверждая что он из МИ-6, использовал мое имя для того, чтобы получить доступ на место преступления.
MI6.
Сотрудник Секретной службы.
Quebrei todas as ligações com a CIA, e fui trabalhar para o MI6.
Я порвала все связи с агенством. И стала работать на МИ-6
Há uma pessoa no MI6 que pode confirmar que tudo o que te estou a dizer é verdade.
Только один человек в МИ-6 может подтвердить, что все, что я сказала - правда.
Isso é simpático da tua parte, mas sou apenas um contacto do MI6.
Вы слишком добры, я ведь всего лишь связник в МИ-6.
Se o seu contacto no MI6 existe mesmo, diga-lhe para trazer o Chuck aqui.
Если ваш связной в МИ-6 существует, скажите ему привезти Чака сюда.
Toda a informação que precisamos para provar que a Frost é uma agente do MI6 está numa série de discos naquele cofre.
Вся информация, что нужна нам, чтоб доказать, что Фрост - агент МИ-6, на дисках в в депозитном сейфе.
O MI6 tem um em Londres.
У МИ-6 есть такой в Лондоне.
Era suposto os ficheiros do MI6 estarem aqui.
Файлы МИ-6 должны быть здесь.
O MI6 sabe a minha morada. Estou lisonjeado.
MI-6 знает мой адрес.
Pensava que o MI6 era bom, mas a sua CIA... eles são impressionantes.
Знаете, я думал - MI-6 хороши, но ваше ЦРУ - они весьма впечатляют.
Mas... quando o chefe do MI6 vos liga pessoalmente, suponho que não se possa discutir, certo?
но когда глава контрразведки звонит вам лично... Мне кажется, спорить бесполезно, не так ли?
O MI6, serviços secretos ingleses.
МИ-6, британская разведка.