Translate.vc / Portuguese → Russian / Missy
Missy translate Russian
208 parallel translation
Martha, enquanto estavas ocupada, enquanto estavam ocupados os dois, não sei onde, mas estavam algures. Enquanto estavam ocupados por um momento, a Missy aqui e eu tivemos uma conversinha.
Марта, пока ты была занята, пока вы двое были заняты не знаю, где, но где-то же вы были, в это время мы с Мисси немного поболтали.
De pé, Missy.
На ноги, мисс.
Voce vai se arrepender por isso, Missy.
— [Смеётся] Вы доиграетесь, мисс.
Missy?
Мисси?
Missy, o rádio!
Мисси, наладь радиосвязь!
Vamos à festa da Missy e saímos mais cedo.
Мы поедем к Мисси на вечеринку, и вернемся пораньше.
- Festa da Missy Davidson, certo?
- На вечеринку у Мисси Дэвидсон, правильно?
Missy, e Chrissy.
Мисси и Крисси.
Missy, Sissy, Chrissy, e eu somos ladras internacionais de jóias
Мисси, Криси, Сисси и я - мы мeждунарoдныe пoхититeли драгoцeннoстeй.
Em troca, eu lhe dou os diamantes roubados e entrego Missy, Chrissy, syssy e eu mesma
А взамeн я дам вам бриллианты, кoтoрыe мы украли... и Мисси, Сисси, Крисси и я сдадимся.
Não, o teu nome é lama, missy-miss.
Нет, твоё имя - грязь, маленькая мисс.
Tu chegas atrasada mais uma, missy, e tu vais ser despedida.
Еще раз опоздаешь и будешь уволена
Atenção, Missy.
Оживись, Мисси.
Olha a Missy Goldberg.
Эй, а вот Мисси Голдберг.
- Olá, Missy.
- Привет, Мисси.
Nenhum de nós saca a Missy Goldberg.
Ни один из нас не будет встречаться с Мисси Голдберг.
A Missy Goldberg, a Phoebe Cates ou a Molly Ringwald...
А кроме Мисси Голдберг, с Фиби Кейтс и Молли Рингвольд.
Andaste a curtir com a Missy Goldberg?
Ты сделал это с Мисси Голдберг?
Eu curti com a Adrienne e tu curtiste com a Missy.
Я целовался с Эдриан, а ты с Мисси.
Missy.
Мисси.
Missy.
Миссси?
Missy, a tua mãe está?
Миссси, твоя мама дома?
Missy, querida... Vai chamar os teus irmãos.
Мисси, милая, скажи своим братьям - я хочу их видеть.
Missy...
Мисси.
Nem a Missy Taylor, e acabou a atar o soutien dela à antena do meu carro.
Миссая Тэйлор тоже не пила, не успели оглянуться и вот она уже привязывает лифчик к антенне моей машины.
Missy Taylor?
Миссая Тэйлор?
Já disse à Missy, a professora, que trabalhei muito para ter este corpo e que não vou deixar que se torne uma fábrica de bebés desleixada.
Я сказала Мисси, инструктору, я много корпела над своим телом для того, чтобы все это разрушить зачатием ребенка.
- Missy, cala-te.
- Мисси, заткнись.
- Vamos, Missy.
Идём, Мисси.
Hei, malta, está é a minha miúda, a Missy.
Эй, народ, это моя подруга Мисси.
Esta é a Missy.
Это — Мисси.
Missy, estes são o Leonard, o Rajesh e já conheceste o Howard.
Мисси, это Леонард и Раджаш, и с Говардом ты уже знакома.
- Missy, o que te trouxe do Texas?
Мисси, что привело тебя сюда из Техаса?
Missy, esta é a nossa vizinha Penny.
— Мисси, это наша соседка Пенни.
Olá, Missy.
Приввет, Мисси.
Então, Missy, já tinhas conhecido um homem do exótico subcontinente indiano?
Мисси, ты когда-нибудь встречала парня, с такого экзотичного субконтинента, как Индия?
- Missy, gostas de pijamas?
Мисси. А тебе нравятся пижамы?
- Adeus, Missy.
— Пока, пока, увидимся.
tendo o teu pai morrido, tens a responsabilidade de te certificares de que a Missy escolhe um companheiro adequado.
После смерти твоего отца, ты несёшь ответственность за выбор будущего партнера Мисси.
Quem quiser chegar às trompas de Falópio da Missy, terá de passar por mim!
Поэтому в фаллопиевы трубы Мисси они пройдут только через меня.
Correcção : a Missy pode sair com quem quiser.
Поправка. Мисси может встречаться, с кем захочет.
Se vamos lutar pela Missy, vamos fazê-lo como deve ser.
Если мы хотим сражаться за Мисси, нужно сделать это по всем правилам.
Com licença, vou dar as boas notícias à Missy.
Простите, ребятки, я отойду сообщить Мисси хорошие новости.
A propósito, posso falar com a Missy, por favor?
Кстати, могу я поговорить с Мисси, пожалуйста?
- Vim ver a Missy.
Вообще-то я пришёл к Мисси.
Missy construíu isso.
Мисси прихватила этoт прибoр.
Tens que agradar à Missy.
У меня есть один вопрос к женщинам...
Missy, vais fazer-me chorar.
Детка, ты заставляешь меня плакать.
Isso querias tu, missy.
Мечтай, девчушка.
- Adeus, Missy.
— Пока, Мисси.
- Missy!
Мисси!