English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Mister

Mister translate Russian

126 parallel translation
Mister Chic e eu estamos esperando.
Давай разовьемся.
Não tem razão para estar, mister.
Не надо беспокоится, мистер.
Não sei dizer, mister.
Я не могу сказать вам, мистер.
Bem, e se for mister, em vossa prática rondai minha pessoa :
Потом издалека меня затроньте, скажите - в год, когда рожала мать
É mister correr tantas milhas em redor se há caminho mais direto para me dizeres teu conto?
Чего кругом ты скачешь сотни миль, когда прямым путём короче скажешь? Ну!
No luar e você. Olá, senhor e como vai?
Под луной с тобой пою HeIIo, mister, and how do you do?
Curvo, Mister Tewart.
Криво, Мистер Тюарт.
Sim, mister, mas...
Да, господин, но...
Mister, este é o meu marido.
Это мой муж.
Há máquinas de café a quem tratamos por "mister".
Есть кофейные автоматы, которые мы должны называть "мистер".
Eu não gastei seis anos na escola de medicina do mal... para ser chamado de mister, muito obrigado.
Я провёл шесть лет в медицинском институте не для того, чтобы вы меня называли "мистером".
O teu pai também te obrigava a ver o concurso de'Mister Mundo'?
А твой отец тоже заставлял тебя смотреть "Мистера Вселенную"?
Mudar pilhas, ir trocando os brinquedos no fundo da arca, ouvir o Mister Spell sobre o que fazer caso sejam engolidos.
Батарейки - их нужно заменить. Игрушки на дне ящика должны регулярно меняться местами. О, и проследи, чтобы все посетили семинар мистера Спелла на тему : что делать, если ты или твоя часть проглочены.
O Sr. "Reconstruir Nova Iorque" em pessoa?
- Mister "Перестроить Нью-Йорке" самого? - Да.
Acho que sei porque estás zangado, Mister gato.
я знаю, что вы злитесь, мистер Кот.
- Sim, "mister".
- Да, тренер.
- Não, "mister".
- Нет, тренер.
Desculpa ter falhado aquele penalty, mister.
Простите, что я не забила этот пенальти.
Mister Morgan!
- Ничем не могу вам помочь!
Agora, cortesia da "Speaker City"... que tem os melhores preços em tudo, de beepers à aparelhos de DVD... dêem as calorosas boas vindas da universidade Harrison ao meu... amigo e o seu favorito, Mister Snoop Doggy.
А сейчас, при поддержке Speaker City, где самые низкие цены на все от пейджеров до DVD плееров, горячо поприветствуйте моего приятеля и вашего любимца, Мистер Snoop Dogg.
"Existe alguém que conhece e ama que mister..." - Misteriosamente.
"Если тот, кого вы знаете и любите..."
"Hello Mister."
"Hello Mr.!" ( Привет, мистер! )
Agora vocês vão ficar aqui, que eu vou ter com o "Mister." Esperem aqui.
Так, а вы пойдёте со мной на встречу с Мистером.
Vai-te embora e vende ao "Mister", se quiseres.
Иди и продавай их мистеру Самому-себе если такой умный.
Agora voltem para casa, e levem as vossas minas. Então vão ter com o "Mister" e o Pashow, o tipo que tem um rabo-de-cavalo.
Затем идите к мистеру Виву Пашоу, парню с "конским хвостом".
Eu chamar-te-ei Boogster e tu podes chamar-me o Incrível Mister E.
Скажем, ты будешь Бугор а меня можешь звать "Великолепный Эл".
Eu sou o Incrível Mister E.
Называй меня - Великолепный Эл.
Incrível Mister E.
Эй, Великолепный Эл.
- Mister Lahey!
- ћистер Ћэйхи!
- Mister? - Sim?
Эй, тренер.
Desculpe mister. Dwight, faz alguma coisa.
Извините, мистер! Двайт, сделай что-нибудь!
Senhor? Mister Wills, tem que ver isto.
Мистер Вилле, вам, наверное, стоит взглянуть.
- Armas-te em mister... Merda.
- Навел тут туману...
O Mister Big Mac deste ano, e o Vale do Silicone.
Мистера Биг Мак этого года, и Силиконовой долины, все очень гламурно.
Por aqui, mister.
Прямо сюда, мистер.
E você é "Mister Black"?
А вы, я полагаю, мистер Блэк?
Deixe-me explicar-lhe uma coisa, "Mister Black".
Я объясню вам кое-что, "мистер Блэк".
Disse a Mister Krapkin que talvez passasse por cá.
Я говорила мистеру Крапкину, что заеду.
Mister Krapkin?
- Мистер Крапкин?
Muito obrigado, mister.
Спасибо, босс.
- Sim, mister.
- Да, босс.
Como reage quando alguém lhe diz, "Mister, você está a fazê-lo errado"?
Как вы реагируете, когда игрок говорит "Босс, ты не прав"?
Mister Whisper.
Привет. Привет.
Peço desculpa, senhor mister.
Моя сожалеть, мистер сэр.
Mister. Queria falar consigo sobre o Devon.
Тренер... я хочу поговорить с вами о Девоне.
Mister, ele tem uma família.
Тренер, у парня есть семья.
- Mister... - Não!
И слышать не хочу.
És meu, Mister.
Ты мой, мистер.
Vamos, "Mister Laurel".
Давай, г-н Лорел.
Mister Krapkin?
Мистер Крапкин?
- Queria ver-me, Mister?
Вы хотели меня видеть, тренер?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]