Translate.vc / Portuguese → Russian / Morse
Morse translate Russian
282 parallel translation
- O velho sinal de código Morse!
Капитан, это старый сигнал в азбуке Морзе.
- Óptimo! O Edward vai comprar a "Morse"?
- Эдвард покупает Морз Индастриа?
- A "Morse" abriu em Tóquio?
Как торги по Морз....
Preciso ainda dos preços da "Morse".
Да, я знаю. Но мне всё равно нужны данные по Морз Индастриа.
A "Morse" vai lutar.
- Утро, Марджори. Конечно, Морз будет драться.
O Morse janta contigo esta noite.
- Это Фил. Я договорился - с Морз на сегодняшний вечер.
Vê se sabes o que o Morse anda a fazer.
Постарайся выяснить, что задумал Морз.
Morse tem hipótese de obter um contrato de 350 milhões para construir "destroyers" para a marinha.
У старика Морза появился реальный контракт на сумму 350 миллионов. Шанс на постройку эсминцев для флота.
Sr. Morse.
- Мистер Морз!
Sou o Jim Morse.
Я - Джим Морз.
O problema é que gostas do sr. Morse.
Проблема в том, что, по-моему, тебе нравится мистер Морз.
- Morse cobre o teu preço.
Морз - предлагает за акции больше тебя.
O Morse hipotecou tudo para obter o empréstimo.
Он заложил всё, что у него есть. Вплоть до нижнего белья, чтобы дать гарантии под банковскую ссуду.
Os teus negócios valem mais para eles do que o Morse.
Ясно, что твой бизнес для них важнее, чем наш друг мистер Морз.
Vais permitir que o Morse escape?
Ты даёшь Морзу шанс уйти?
Morse tem a jugular exposta. Está pronto a morrer.
Морз подставил нам глотку, пора убить его.
Olá. David Morse.
- Здравствуйте, Дэвид Морз.
E por estar com o David Morse.
И я подумал, может быть, в этой девушке нет ничего такого, особенно, когда она болтает с Дэвидом Морзом.
Vi-te a falar com o David Morse.
Я видел, как ты разговаривала с Дэвидом Морзом.
O Morse não desaparece.
Морз никуда не денется.
Acabo de falar ao James Morse.
- Я должен был позвонить. Я только что разговаривал с Джеймсом Морзом.
O Morse que venha falar-me esta manhã.
Пусть Морз встретится со мной сегодня утром. Счастливо.
Gostaria de falar a sós com o sr. Morse.
Господа, я хотел бы поговорить с мистером Морзом наедине.
Quero falar a sós com o sr. Morse.
Я говорю, что хочу поговорить с мистером Морзом наедине.
Sr. Morse o meu interesse pelo negócio alterou-se.
Мистер Морз мои интересы касательно вашей компании изменились.
Já sei o que fizeste ao Morse.
Я слышала о том, что ты сделал с Морзом.
Meu código Morse está enferrujado... Devo estar mandando considerações... sobre a Playmate do Mês sem saber.
Я настолько забыл азбуку Морзе, что могу послать им размеры девушки из журнала Playboy.
- Cala o bico, Morse.
- Tы yж тoчнo, Mopз!
Morse.
Mopз.
Morse, solta-me, por favor.
Mopз, ocвoбoди мeня.
Eu amo-te, Morse.
Я люблю тeбя, Mopз.
Morse?
Mopз?
Morse!
Mopз!
- Fecha a merda da porta, Morse!
- Зaкpывaй! Дaвaй, Mopз!
Morse! Fecha a porta!
Зaкpoй двepь!
- Morse, aqui!
- Mopз, cюдa!
Código Morse.
Азбука Морзе.
O código morse era melhor que esta porcaria da realidade virtual.
Азбука Морзе была куда лучше этого дерьма из виртуальной реальности.
Já ninguém usa o código Morse.
Морзянка нигде не используется.
Parece código Morse emitido pelas luzes de navegação.
Они сигналят морзянку хвостовыми огнями.
- Estão a receber um sinal em Morse.
- Они поймали сигнал. Морзянкой.
Dado estar a ser feito... em código Morse.
Учитывая, что из связи... Одна азбука Морзе.
Alguém conhece o código Morse?
Кто-нибудь знает азбуку Морзе?
Não sei quantos de vocês conhecem o código Morse. Podem aproximar a câmera, por favor?
Я не знаю, многие ли из вас знакомы с азбукой Морзе... но не могли бы вы придвинуть камеру поближе?
Essas linhas e pontos formam... uma mensagem em código Morse.
Он распущен в нескольких местах. Это тире и точки... и эти точки составляют сообщение азбукой Морзе.
Pensava que sabias código Morse.
Я думал, ты знаешь азбуку Морзе.
Oiço um código Morse.
Слышу морзянку.
É código Morse.
Это азбука Морзе.
Não tenho mais nada comigo, PT e não tenho tempo nem inclinação para ligar o carro, para poder assim comunicar por código Morse.
Пи Ти, поскольку у меня нет связи со спутником и нет ни времени, ни желания использовать механизмы машины, я обращусь к старой, доброй азбуке Морзе.
Estou a tentar comunicar com eles em código de morse
Попробую связаться с ними азбукой Морзе.
É a jóia da coroa do Morse.
А это жемчужина в короне Морза.