English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Most

Most translate Russian

65 parallel translation
Os homens mais importante na cidade
The most important men in town
O mais miraculoso de todos
The most miraculous one of all
"Ajuda-me a tirar o máximo de proveito da liberdade e prazer."
Help me make the most of freedom and of pleasure.
It's one of the most beautiful worlds you'll ever see.
Это одно из красивейших мест, которое вы когда-либо видели.
- "The Most Beautiful Girl in the World"
- "Самая прекрасная в мире девушка".
Nas línguas eslavas, "most" significa "ponte".
В славянских языках "мост" значит "мост".
" Most of what you read is made of lies...
Только время тратить тут. Спой "Буль-Буль".
A tua namorada é muito próxima da pessoa de quem eu gosto.
Your girlfriend is very close With the person i care most about.
Da maioria nem nos apercebemos até nos acertarem na cabeça.
Most you won't even see coming till they've smacked you in the head.
Tive problemas a maior parte da minha vida, Martine.
I've been in trouble most of my life, Martine.
- Tive que fazer tudo sozinho a maior parte da minha vida.
Been doing everything for myself most of my life.
Acho que você tem sido a relação masculina mais consistente da minha vida.
Um, I think you have been the most consistent male relationship in my life.
O Eli diria que isso é mais do que a maioria das pessoas recebe.
Eli would have said that's more than most people get.
A maioria dos materiais em que ele estava enterrado era azulejo translúcido, cerâmico, vidrado, datado de antes de 1920.
Well, most of what he was buried in and what I found around the remains was tile : прозрачной, керамической, стекловидной датированной примерно 1920-ми.
Tell by my attitude that I'm most definitely from
По моему гонору можно сказать, что я определённо из...
Já apanhámos praticamente tudo, nesta zona.
We've picked most of this area clean.
A maioria voltaria atras e ia viver normalmente.
Knowing whose it was, most people go back to folding sun dresses and leave it all under the floor.
Dada a insuficiência hepática, carência de fatores de coagulação, as enzimas e as vitaminas são as mais prováveis.
Given the liver failure, a deficiency of clotting factors, enzymes, or vitamins are the most likely. So let's find out.
Continua
# Most of the time
- Os caras que trabalham na empresa de mudança de Jamal são do Oriente Médio, mas a maioria são cidadãos nascidos aqui nos EUA.
What, bro? Все эти парни, которые работают на компанию перевозок Джамала These guys that work for Jamal's moving company, они конечно выходцы с востока, но большинство из них уже граждане США, they are Middle Eastern, but most of'em are citizens рождённые здесь.
"Fui ao set, mas não completei a missão". Vê o último post :
"Made it onto the set, but didn't complete the mission." Look at the most recent post.
E sabes quem é a mais manipuladora e desonesta?
And you know which people are the most manipulative and devious?
E parece que a maioria dos amigos está presa.
And it looks like most of his friends are incarcerated.
O telemóvel do Ganz é um pré-pago, os números ligados também.
Well, Ganz's phone is a burner, and so are most of the numbers he called.
Devem ser a família mais confusa que já conheci.
You might be the most fucked-up family I've ever come across.
Mas temos a coisa mais importante.
But we have the most important thing.
E agora estou a escrever uma peça para a Broadway do mais amado programa da TV de todos os tempos,
And now I'm writing the score for the Broadway adaptation of, uh, the most beloved television show of all time,
Puxe sua "Most Wanted" página.
Подними его страницу "Самые разыскиваемые"
Não me questiono sobre os meus clientes, mas...
I can't help but wonder about most of my customers, but...
Mas questiono-me sobre ele.
- I wonder about him the most.
A maioria dos casais tem.
So? Most couples do.
Jody, a parte mais importante da tua recuperação é esta família que começaste.
Jody, the most important part of your recovery is this little family you've started.
Estas mulheres deviam estar muito orgulhosas, porque de certa maneira é a coisa mais nobre que se pode fazer. Ajudar um rapaz a descobrir a sexualidade, ajudar um rapaz a tornar-se homem.
These women should be really proud because, in a way, it's the most noble thing you can do- - is to help a boy find his sexuality.
Provavelmente a coisa mais nobre.
Probably the most noble.
Vou correr os riscos, mas suponho que o Pistoleiro é um dos mais procurados na lista da ARGUS.
I'm going to go out on a limb and assume that Deadshot is on Argus'most wanted list.
Ouve, Lyla, Lawton é um homem muito perigoso, e o teu pessoal é mais qualificado para o apanhar, é simples.
Послушай, Лила, Лоутон - очень опасный человек And your people are the most qualified to take him down. Это легко
Ele era igual ao tipo do cartaz dos "procurados".
Он же выглядел прямо как тот парень из сериала "America's Most Wanted"
Uma pesadelo burocrático na maioria das vezes.
Bureaucratic nightmare most days.
De certeza que sim, garanto.
You most certainly will, I can promise you that.
Usam camisas castanhas e pregam coisas horríveis por lá.
They wear brown shirts and go aroundpreaching the most horrible things.
3 ou 4 dias no máximo. Teremos pouco tempo para nos prepararmos.
Three or four days at the most.So we've not got long to prepare.
A maioria dos filmes não tem uma grande banda sonora.
So most of the pictures don't have a lot of score right now. They like pop songs.
♪ O most loving God ♪ Therefore, for Thy name's sake ♪ Lead me and guide me
Ты-мой Бог ради имени Твоего води меня и управляй мною
Tenho a maioria em DVD.
I got most of them on DVD.
Dirige-se para norte, na Kuznetsky Most.
Уходят к улице Кузнецкий Мост.
Ele deu-me exatamente cinco minutos. Depois tenciona convocar o conselho para que o Randall conte a sua história. Depois disso, as nossas mãos ficam limpas e tu, provavelmente, estarás morto.
He's given me exactly five minutes, at which point he intends to call council so Randall can share his story, after which our hands are clean and you are most likely, well, dead.
- Que tencionas fazer? - Não tenho alternativa! Vou pedir a demissão!
"Think where man's glory most begins and ends and say my glory was I had such a friend."
# Most incredibly #
а-о
Este parece ser o encontro mais dispendioso do mundo.
This sounds like the world's most expensive date.
Para ir além do mundano, do prosaico. Toda a porcaria.
( # A Most Disgusting Song by Rodriguez )
Deus te abençoe Rodriguez.
# A most disgusting song

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]