Translate.vc / Portuguese → Russian / Nassau
Nassau translate Russian
421 parallel translation
Mrs. Townsend, sou o Capt. Junket dos detectiver de Nassau County.
Миссис Таунзенд, я капитан Джанкет, детектив из округа Нассау.
Peço que a acompanhe até à saída da Nassau Sreet, imediatamente ".
Пожалуйста, проводите ее к выходу из здания под названием "Нассау". Прямо сейчас.
Amanhã, 5 minutos antes de fechar, transfira o total para o banco em Nassau, número de registo 486-9580.
Завтра, пять минут до закрытия, 3.55 по полудню, переведи все деньги на счет в первый островной банк на Нассау, Регистрационный номер 486-9580
Ligue-me ao First Island Bank de Nassau.
Дай мне первый Островной банк на Нассау. Это к Рудолексу.
A Immobiliare já está a branquear dinheiro no Peru e em Nassau.
"Иммобилиаре" уже отмывает деньги в Перу и Нассау.
Em Miami, apanhamos o avião para Nassau.
ѕерес € дем на самолет в Ќассау.
Sim, sei que os impostos são um pouco mais altos do que em Nassau County, mas a rede escolar é fantástica.
И да, таки я знаю, что налоги немного выше, чем местные счета Нассау,.. ... но школьная система там, вроде, хороша.
Esse jogo dos advogados de defesa de Nassau? As nossas apostas para eles são insignificantes.
сема тяапефи дийгцояым ои лаяйес лас гтаме ьивоука лпяоста ста кежта тоус!
Ela estará na Wall e Nassau.
Она будет на стены и Нассау.
- Qall e Nassau.
- Wall И Нассау.
O Município de Nassau autoridades estão na cena... procura naval e salvamento en dirigem.
На место происшествия приехала полиция... водолазы и спасатели уже в пути.
e que saqueou Nassau sem disparar um tiro!
Вы разграбили порт Нассау без единого выстрела.
Andávamos juntos desde os giros de rua. Polícia de Nassau Ele era um polícia duro.
Мы работали в команде, и храбрее человека я не встречал.
Robinson, Concelho de Nassau.
Детектив Робинсон, отдел убийств.
Há um concurso de Miss Nassau County.
Сегодня проводится конкурс "Мисс округа Нассау". ( район Нью-Йорка )
Afastem todos os cuidados Cantaremos a uma voz Em louvor da Velha Nassau
Мы все сегодня, как один, мы все здесь заодно, мы все вместе затянем гимн во славу ОЛД НАССО, во славу ОЛД НАССО,
Os seus filhos darão Enquanto viverem Três vivas à Velha Nassau!
Три раза мы, его сыны, кричим за ОЛД НАССО.
Senhor, quanto tempo demoramos a chegar a Nassau?
Сэр, как долго еще до графства Нассау?
É um número de Nassau.
Это 5-1-6.
Vamos para Nassau.
Мы едем в Нассау.
Fomos primeiro para Nassau,. E, em seguida, ele seguiu para Londres.
Сначала мы поехали в Нассау, и потом он поехал в Лондон.
27 minutos mais tarde, irás aterrar em Nassau.
через 27 минут ты приземлишся в Нассау.
Quando aterrares em Nassau, faz o teu último levantamento como Maggie Castner.
- Когда Ты приземлишься в Нассау, сделаешь твое последнее снятие как Мэгги Кастнер. Придерживайся 10 тысяч.
27 minutos mais tarde, irás aterrar em Nassau.
Через 27 минут ты приземлишься в Нассау.
O aviso de tempestade é para as áreas costeiras, condados Nassau e Suffolk. Incluindo East e South Hampton, além de Owen Island.
Нассау и округа Саффолк, включая Восточный и Южный Хэмптон и остров Оуэна.
Ria-se agora, irlandês. Mas saiba isto : Os meus sócios e eu vamos limpar aquele ninho de cobras na rua Nassau e varrê-lo de volta ao mar de uma vez por todas.
Сейчас ты смеешься, ирландец, но знай... мы с партнерами расчистим это гадючье гнездо демократов на Нассау-стрит и сметем тебя обратно в море, раз и навсегда.
Mais cedo ou mais tarde, Nassau não vai conseguir vender para nenhum mercado legítimo nas Américas.
Рано или поздно, в Нассау не смогут торговать с рынками Америки.
Sim, da banda de Nassau.
Да, играли у Нессо.
E só estás na Banda de Estúdio porque eu te disse exactamente o que precisava em Nassau.
А в оркестре ты оказался только потому, что я тебе точно сказал, чего буду требовать у Нессо.
Se não estiveres ali sentadinho com as tuas baquetas ou se fizeres um erro que seja, corro contigo até Nassau, onde podes virar páginas até te licenciares ou até desistires do curso!
Если ты не будешь сидеть на стуле со своими палками в руках, или если хоть один раз ошибёшься. Один! Я тебя выпну обратно к Нессо : будешь вертеть страницы до самого выпуска.
"Os britânicos voltaram. Temos de desocupar Nassau."
Что вернулись британцы и мы должны уйти с Нассау.
"Finalmente, tudo voltou a estar bem em Nassau."
"Наконец-то в Нассау пришел мир."
Nassau precisará de uma estalagem.
Нассау потребуется гостиница.
Disseram-me que Richard Guthrie era o recetor em Nassau.
Мне говорили, что в Нассау краденным занимается Ричард Гатри.
Enquanto os vendemos a um preço que nunca conseguiria podem aproveitar os muitos prazeres que Nassau oferece.
И пока мы продаем их за цену, которая вам и не снилась, вы и ваши люди могут наслаждаться прелестями Нассау.
Porquê regressar a Nassau?
Зачем тогда возвращаться в Нассау?
Cavalheiros, todos ouviram o meu pai esta manhã, Que a operação de trocas da Guthrie em Nassau morreu.
Господа, вы все слышали моего отца эти утром, что торговля Гатри здесь, в Нассау прекращена.
Ele está a dizer que em Nassau, os escravos podem ser livres, podem arranjar trabalho e ter salário.
Он сказал, что в Нассау раб может быть свободен, устроиться на работу и получать зарплату.
Vocês são apenas mercadoria, tanto em Nassau como outro sítio qualquer.
Вы груз, в Нассау или где-то еще.
Há armas neste navio, e os piratas planeiam regressar a Nassau. Estas armas são muito perigosas para uma pessoa que eu amo.
На борту корабля есть пушки, которые пираты планируют вернуть на Нассау, пушки, которые очень опасны для того, кого я люблю.
Nassau inteira, irá de certeza, ficar num caos de fogo do qual teremos muita sorte, se escaparmos com vida.
Все Нассау, скорее всего, скатится в огненный хаос, в котором, если повезет мы останемся в живых.
Promete-me que quando regressarmos a Nassau, iremos tratar disto.
Просто пообещай мне, когда мы вернемся в Нассау, мы с этим разберемся.
A minha ideia, é tentar vender a página novamente e deixar Nassau com alguma coisa que se veja.
Я намерен... продать страницу снова и покинуть Нассу с не пустыми руками.
Achas que aquilo que ela e eu queremos alcançar em Nassau é impossível.
Вы думаете то что я и она хотят достигнуть в Нассау невозможно.
Acabei de lhe dizer que estou seriamente a pensar em contar a todos os mercadores de Nassau que você assassinou o dono deste lugar, para ficar em sua posse.
Я только что говорила вам, что могу рассказать каждому торговцу в Нассау, что вы кровью пробили себе путь к этому месту.
Capitão, ontem de manhã, o meu pai veio à cidade, subiu para a escadaria do armazém e proclamou ao mundo que o negócio dos Guthrie acabou aqui em Nassau.
Капитан, вчера утром, мой отец вошел в город, встал на ступеньки склада и возвестил миру что бизнес Гатри закончен на Нассау.
Durante uma hora pensei que iam incendiar Nassau.
- На протяжении часа я думала что они сожгли весь Нассау.
Eu conheço Nassau.
Я знаю о Нассау.
Dá-me uma dúzia deles e eu ponho Nassau na linha.
Дай мне дюжину их и я добавлю Нассау в список.
Nassau, Bahamas.
Нассау, Багамы.
Em louvor da Velha Nassau, meus rapazes
друзья.