Translate.vc / Portuguese → Russian / Nevers
Nevers translate Russian
42 parallel translation
E antes de Paris? Antes de Paris estava em Nevers.
До Парижа я была в Невере.
Tinha acabado de sair de Nevers.
Я только что уехала из Невера.
Nevers.
Невер.
Nunca vou a Nevers.
В Невер я больше не поеду никогда.
Foi em Nevers que eu fui mais jovem em toda a minha vida.
Я никогда в жизни не была такой молодой, как в Невере.
Jovem em Nevers.
- Молодая в Невере.
Sim, jovem em Nevers.
Молодая в Невере.
E louca em Nevers, também.
И к тому же... сумасшедшая в Невере.
Sabes, Nevers é a única cidade do mundo... a única coisa do mundo...
Видишь ли, Невер - это тот город, это то, что мне снится чаще всего.
Como era essa tua loucura em Nevers?
Что это было за сумасшествие в Невере?
Estive a pensar sobre Nevers na França.
Я думал о Невере во Франции.
Foi em Nevers.
Это было в Невере.
Por causa de Nevers.
Из-за Невера.
Estou apenas a começar a conhecer-te e das milhares de coisas da tua vida Escolho Nevers.
Я только начинаю узнавать тебя, и из тысяч и тысяч вещей в твоей жизни я выбираю Невер.
"Nevers" quer dizer alguma outra coisa em francês?
Слово "Невер" во французском еще что-нибудь означает? Другое?
Terias tido frio nessa cave de Nevers se nos tivéssemos um ao outro?
Тебе было бы холодно в этом погребе в Невере, если бы мы любили друг друга?
as caves de Nevers são frias tanto de verão como de Inverno.
В Невере в погребах холодно и летом, и зимой.
Não consigo imaginar Nevers.
Я не могу представить себе Невер.
Nevers. População 40000.
В Невере живут 40,000 человек.
Eu nasci em Nevers.
Я родилась в Невере.
Cresci em Nevers.
Я выросла в Невере.
aprendi a ler em Nevers.
Я научилась читать в Невере.
Morta, longe de Nevers.
Умерла, вдали от Невера.
Dizias que as caves de Nevers são frias e húmidas?
Ты говорила, что в Невере погреба старые и очень сырые?
Nevers foi libertada essa noite.
Именно в ту ночь Невер освободили.
Na sua juventude em Nevers ela teve um amante alemão.
В молодости в Невере у нее была немецкая любовь.
Desde Nevers.
С Невера.
Preferia que tivesses morrido em Nevers.
Я бы предпочел, чтобы ты умерла в Невере!
Mas eu não morri em Nevers.
Но я не умерла в Невере.
Nevers que eu quis esquecer, gostaria de te ver de novo esta noite.
Невер, который я забыла, сегодня вечером я хотела бы увидеть тебя снова.
Enquanto o meu corpo se incendiava com a tua memória Gostaria de voltar a ver Nevers.
Хотя мое тело все еще горит от воспоминаний о тебе, я хотела бы снова увидеть Невер,
Um dia sem os seus olhos e ela morre, a rapariguinha de Nevers, A pequena desavergonhada de Nevers.
Один день без его глаз, и она умирает, маленькая девочка из Невера, маленькая ветреница из Невера.
Rapariguinha de nada morta de amor em Nevers.
Маленькая глупая девочка, умершая от любви в Невере.
Rapariguinha de cabeça rapada de Nevers, entrego-te ao esquecimento.
Маленькая остриженная девочка из Невера, сегодня вечером я предаю тебя забвению.
E o teu nome é Nevers.
А твое имя - Невер.
Nevers em França.
Невер во Франции.
Golpe de Nevers!
Сапог Невера,
100 quilos de carne de vaca directamente de Nevers transportados pelos meus cunhado.
10 фунтов говядины прямо из Неверса, через брата жены. Ты слишком упитан.
Ernie Nevers.
Эрни Неверс.
Ernie Nevers.
- Эрни Неверс.
Adeus, Ernie Nevers.
- Прощай, Эрни Неверс.
Para Nevers?
В Невер?